Είμαι ακίνητος, άπραγος, χωρίς όρεξη και ενέργεια. Το ρήμα αυτό μάλλον προέρχεται από τις στάλες που πέφτουν αργά αργά στο ίδιο σημείο. Έχει κατά βάση αρνητική σημασία και υποδηλώνει την έλλειψη κίνησης και την τεμπελιά.

Μη σταλίζεις εκεί ρε! Έχουμε δουλειά τώρα..
Εγώ εδώ απ' το πρωί έχω διαβάσει το μισό βιβλίο και αυτός σταλίζει πίνοντας καφέ. Σιγά μην περάσει το μάθημα..
Όλο τελευταία στιγμή τρέχεις γιατί, όταν έχεις χρόνο, σταλίζεις.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
donmhtsos

Την είχα ακούσει για τα πρόβατα με την έννοια αναπαύομαι (σε σκιά). Παρακάτω κουπαστάρω ορισμούς που βρήκα στο δίκτυο: εδω λέξη: σταλίζω

σταλίζω Ρ. μετ. οδηγώ το κοπάδι σε σκιερό μέρος για να αναπαυτεί

σταλίζω Ρ. αμετ. αναπαύομαι σε σκιερό τόπο (για κοπάδι) σταλιάζω

Τροποποιήθηκε από τη Σ.Ο. :
μορφοποίηση
#2
xalikoutis

Κτηνοτροφοσλανγκ, γιατί τα πρόβατα και τα κατσίκια κατά βάση σταλίζουνε το μεσημέρι κάτω από συγκεκριμένα παχιά δέντρα για να προφυλαχτούνε από τον ήλιο και να ξεκουραστούνε. Σταλίστρα λέγεται και σήμερα στην Κρήτη το μέρος που τα ζώα μαζεύονται, και εκεί βάζουνε συνήθως οι βοσκοί ποτίστρες και ταγίστρες. Αρχαία λέξη από το ελληνιστικό σταλή = τόπος συγκέντρωσης κοπαδιού. Σχετικό και το ξεροσταλιάζω = δηλαδή σταλίζω χωρίς όμως νερό.

Αλλά το αν το σταλίζω έχει τελικά κάποια σχέση με το στάλα, (έστω και βαθιά), δηλαδή αν η σταλή και η στάλα έχουν ετυμολογική συγγένεια, είναι (μου φαίνεται εμένα δηλαδή) μπερδεμένο, καθώς το ψάχνω και θέλει φελόλογο

#3
xalikoutis

απ, με πρόλαβες δον

#4
donmhtsos

Το δικό σου σχόλιο ήταν πληρέστερο, οπότε δεν έχει καμιά σημασία το τούκα-προ. Η συνουσία είναι να φωτίζεται κάθε λήμμα, όσο καλύτερα γίνεται.

#5
παρασυνταξίες

Πολύ χρήσιμες οι παρεμβάσεις στο λήμμα. Πάντως από την κτηνοτροφοσλάνγκ πέρασε στην καθημερινότητα με αρνητική έννοια, δηλαδή τεμπελιάζω, αράζω.

#6
Khan

Τσέκαρα απλώς Μπαμπινιώτη και Λίντελ- Σκοτ και έχουμε:

σταλίστρα < σταλίζω < στάλη (υπάρχει στον Ησύχιο) πιθανόν < στάλιξ= πάσσαλος (το βρίσκουμε σε Ξενοφώντα και Θεόκριτο), το οποίο φαίνεται ότι έχει σχέση με τα στήλη, σταλάω, στέλλω (από όπου και το στέλνω).

Από την άλλη:

στάλα < σταλάζω < σταλάσσω < στάζω <**σταγ-jω* αγνώστου ετύμου (από όπου και το σταγών).

Οπότε δεν φαίνονται να ενώνονται οι δύο ετυμολογικές σειρές.

#7
vikar

Τα γνωστά λεξικά πάντως λένε «άγνωστου ετύμου» για το σταλίζω. Ο δέ Μπαμπινιώτης, πιθανολογεί λέει και να έχει σχέση με μία λέξη στάλιξ, που σήμαινε «πάσσαλος». Το στάλα τώρα, εντάξει, βγαίνει απ' το σταλάζω, που βγαίνει απ' το στάζω, για το οποίο όμως και πάλι δέν μας λέν τα λεξικά για παραπέρα.

Σίγουρα η εξήγηση του παρασυνταξία στον ορισμό, άν και εύλογη, φαίνεται πλέον μάλλον παρετυμολογία -και για νά 'μ' ειλικρινής, ούτε γώ ειχα ακούσει το σταλίζω ποτέ.

#8
donmhtsos

Όλαταλεφτά Khan!

#9
vikar

άπ, με πρόλαβες χάν

#10
Khan

Ναι, για παρετυμολογία φαίνεται.

#11
xalikoutis

@παρασυνταξίες: και πολύ καλά έκαμες που το ανέβασες.

#12
xalikoutis

ιδιόχειρη σημειωσούλα του Μ.Τριανταφυλλίδη για το λήμμα, διαθέσιμη εδώ http://digital.lib.auth.gr/record/53321

#13
soulto

Τι' στε εσείς μωρέ! Χαλικού φτου να μη σε ματιάσω!

#14
Khan

Κῦδος!

#15
soulto

Κῦδος! Νά ναι καλά οι αμερικλάνοι και μάθαμε τη λέξη.
Όμηρος - ελλ. ιντερνέτι, ένα τσιγάρο δρόμος!

#16
Khan

Όλα είναι αντιδανεικά, που θα έλεγε κι ο Στράτος Διονυσίου, αν ήταν ο Μπαμπινιώτης.

#17
vikar

Τί γράφει ρε παιδιά ο Τριαντά εκεί; έχουμε κάνα φαρμακοποιό στην παρέα;

...

«για τα κοπάδια που ησυχάζουν στη σκιά, στη ζέστη του μεσημεριού»;...

#18
Galadriel

Καλικαντζούρια ο Τριαντάφυλλος λοιπόν. Αυτές οι μικρές αδυναμίες των διασήμων που τους κάνουν πιο προσιτούς...

#19
σφυρίζων

Ως φαιδρός πορτοκαλιστής επισημαίνω τον αγγλικάνικο μπαμπαδισμό "quit stalling!", εντελώς τελείως αντίστοιχο του δικού μας "μη σταλίζεις !". The pskekasmos thickens, διαπιστώνοντας την κοινή κατσικίδεια ευθυμολογία του stall με το σταλίζω.

#20
vanias

ακριβώς έτσι όπως το έθεσε ο παρασυνταξίες ξέρω ότι χρησιμοποιείται στην κάτ'απ'τ'αυλάκι γείτονα χώρα. Κι όπως το λέει ο Χαλικού, από τα κτηνοτροφικά έλκει την καταγωγή του. Γνωρίζω και το stall του αποπανινού, αλλά δεν τα είχα ποτέ συνδυάσει, εύγε βράστα.Του δωσε κι ο κχαν την επιστημονική επένδυση, οβερώλ ε τεν σταρζ ορισμός και λήμμα.

#21
παρασυνταξίες

Πολύ καλή δουλειά στη διαλεύκανση του λήμματος παιδιά! Κάτω απ' τ' αυλάκι χρησιμοποιείται η λέξη αρκετά και από πολλούς δίνεται η εξήγηση που μεταφέρω

#22
xalikoutis

Άσχετα (;) μεν με το σταλίζω αλλά κάργα ενδιαφέροντα για κάποια παραλληλία πιτσιλιάς - νέων αρσενικών ζώων του κοπαδιού γράφει ο Εμίλ ο Μπενβενιστ καλά να είναι εκεί που είναι ο άθρωπος. Εδώ, κάτω κάτω.

#23
Galadriel