Ο ομοφυλόφιλος, εκ του πισωγλέντης. Απόπειρα απόδοσης στα ελληνικά του όρου gay.

Κατά πόσο ο όρος είναι σλανγκικά ορθός ή ορθός, ας μας το διευκρινίσει κάποιος γλέντης σλανγκιστής. Γιατί ο δρόμος προς το κράξιμο είναι συχνά στρωμένος με σλανγκικά ορθές προθέσεις.

Βλ. επίσης ο γλεντζές

Ασσιστ: Khan

- Σλάνγκος: Ρε συ έμαθες ότι ότι ο Πέρι σάλπαρε για Cote d' Ivoire να βρει το μελαψό του Γαλάτη Pierre;
- Σλάγγουρας:Από τότε που έμαθα ότι ο Πέρι είναι γλέντης έπαψα να παρακολουθώ την Λιλιάδα. Το έχετε χάσει εντελώς, Δράκοι!
- Σλάνγκος: Γλεντοφοβικέ!

I Pierra αναμένει τον Περι στο λιμανι του Abidjan - ε ρε γλέντια! (από Vrastaman, 28/03/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
GATZMAN

Ετς! Ούτε Γλέτσος, ούτε τρέντης......
ο λεβέντης είναι λέντης!

Ε ρε τι θα πάθει ο Πέρι, από τον interarapican ασπροδόντη!

#2
Hank

Γλεντζές Ντεντάτους! Όλα τα λεφτά το μήδι, το παράδειγμα και η φράση: ο δρόμος προς το κράξιμο είναι συχνά στρωμένος με σλανγκικά ορθές προθέσεις.

Λολολολολολολ! (Παραλλαγή του «αχαχαχαχαχαχα» της Μες, για να μην της το κλέψω, εξάλλου έχει σλανγκογραφηθεί ως θηλυκό γελάκι).

#3
knasos

Α ρε Πέρι τι τραβάς... Είναι δυνατόν; Ποιος γράφει τα σενάρια, ο Παπακαλιάτης;

#4
GATZMAN

Και μιλάμε Κνάσε για ακριβή παραγωγή. Θα τον στείλουμε και στο Αμπιτζάν!

#5
knasos

Κοίτα, αν είναι να πάει μπροστά η ελληνική τηλεόραση με ακριβές παραγωγές ας θυσιαστεί ο καημένος ο Πέρι για την τέχνη.

#6
GATZMAN

Εεεετς!