Αρκετά casual προσφώνηση σε κάποιο πολύ κοντινό και αγαπητό σε εμάς πρόσωπο (σχετ. αγγλ. my man). «Φορέθηκε» πολύ στα 80's, αλλά σήμερα η χρήση του παρουσιάζει κάμψη, αφού η νεολαία προτιμά άλλες προσφωνήσεις σε αντικατάσταση αυτού. Παρ' όλα αυτά παραμένει κλασικό, αφού γαλούχησε μια ολόκληρη γενιά.

Συναντάται σπανιότερα και στη πιο «μάγκικη» μορφή: «δικένε μου»

Πού 'σαι δικέ μου; Δε σε είδαμε στη ντίσκο χτες...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Jonas

Ευχαριστώ τον/την acg για την ασσίστ μέσω ΔουΠου :)

#2
Hank

Μπράβο! Πολύ σωστά το εντοπίζεις στα ηρωϊκά '80ς, την δεκαετία του Χάρρυ Κλυνν, που χρησιμοποιούσε κατά κόρον και το «ο δικός/η δικιά σου δικέ μου».

Λ.χ. - Και τι μου λέει τότε, ο δικός σου, δικέ μου;

#3
GATZMAN

Ε ναι

#4
PUNKELISD

Άραγε το «δικέ» (όπως και δικός, δικιά, δικό, δικά) μόνο του, χωρίς μου-σου-του, πως μπορεί να στέκει; πια η ετυμολογία του;

#5
jesus

θα έλεγα από τη ρίζα του δίκ-αιος, δικ-αιούμαι, δικ-αίωμα, φάκα, φυσαλίδα...

#6
knasos

Α φήτα; Φι;

#7
jesus

κάνεις κ συ το ίδιο;

#8
knasos

Εμ τι; Νόμιζες ότι μπορείς να μου ξεφύγεις έτσι;

#9
jesus

επιτελώ έργο αυτή τη στιγμή, μπορείς να μου κάνεις μήνυση.

#10
HODJAS

Στο άστυ της Κρήτης, οι νεαροί ήδη έχουν αρχίσει απο 20ετίας να σκώπτουν την τοπική προφορά, αλληλοπροσφωνούμενοι με επιτήδευση «διτσέ μου»...

#11
Khan