Τα λεφτά, τα χρήματα, τα φράγκα, ο μπερντές, ο παράς, τα μπικικίνια, το ρευστό, τα τάληρα, το μαλλί, τα μαϊδιά (το τελευταίο είναι δωδεκανησιακό).
Ετυμολογία: γκαφ < γκαφρά < φράγκα.
(Μουσικοί σε ταβέρνα. Έχουν τελειώσει το πρόγραμμά τους.)
- Ε, τι λέτε, καλά μας δεν ήταν; Τιγκανάνθρωποι σιγά σιγά;
- Ποιος θα πάει στον έτσι για τα γκαφ;
- Πας;
- Πάλι εγώ ρε μαλάκα; Πήγαινε εσύ.
- Αφού εσύ είχες πει ότι θα πας.
- Πήγαινε ρε μαλάκα, τι ντρέπεσαι; Ελεημοσύνη θα ζητήσεις; Δουλεμένα τα 'χουμε.
- Ξεκόλλα μαλάκα, πήγαινε πάρ' τα να πάμε σπίτια μας.
(Κ.ο.κ. επί μία ώρα...)
5 σχόλια
GATZMAN
Σωστός ο παίκτης
Vrastaman
Πρόκειται για λεξιπλασία;
Ο ΑΛΛΟΣ
Σίγουρα κάποιος το 'βγαλε. Νομίζω ότι κυκλοφορεί σε κύκλους που, λόγω παρανομίας (πρεζάκηδες κλπ.), έχουν μεγάλη έφεση στα ποδανά και τα κωδικά.
Ο ΑΛΛΟΣ
Πολλά και ωραία συνώνυμα θα βρείτε στα λήμματα μίζα και μαρούλι, το δεύτερο εκ των οποίων είναι και το ίδιο συνώνυμο.
Ο ΑΛΛΟΣ
Σόρι, το ξαναπάω:
Πολλά και ωραία συνώνυμα θα βρείτε στα λήμματα μίζα και μαρούλι, το δεύτερο εκ των οποίων είναι και το ίδιο συνώνυμο.