Ο επαγγελματίας χειροκροτητής.

Στον προηγούμενο αιώνα υπήρξε part-time απασχόληση. Στην όπερα μάλιστα, έπρεπε να είναι και γνώστης της μουσικής και να έχει σχέση με την παράσταση, ώστε να ξέρει πότε να χειροκροτήσει (δίνοντας και το έναυσμα για χειροκρότημα και στους άλλους θαμώνες). Ο λόγος ύπαρξης των κλακαδόρων, ήταν ο φόβος ότι το κοινό θα χειροκροτούσε σε ακατάλληλη στιγμή. Και δεν το ήθελαν αυτό, γιατί η υψίφωνος μπορεί να έχανε καμιά νότα, και πάει το αριστούργημα.

Η λέξη προέρχεται από το αγγλική λέξη «clack» (θορυβώ), «clacker» (γιογιό, καραμούζα, παιδικό παιχνίδι που κάνει θόρυβο).

Σήμερα, η λέξη χρησιμοποιείται ως συνώνυμο των: κομματόσκυλο, φερέφωνο, οπαδός, αβανταδόρος.

- (...) ενδιαφέροντός του από τα καυτά προβλήματα στο εάν έβηξε ή κατούρησε ο κάθε λογής υπουργοποιημένος και βολεμένος κυβερνητικός ή κομματικός κλακαδόρος. ...

- Όποιος τολμά να εκφράσει ελεύθερα μια άποψη που δεν βολεύει το ΠΑΣΟΚ και το «εκσυγχρονιστικό» παρακράτος, αμέσως στιγματίζεται σαν κλακαδόρος της Ν.Δ....

(Από ιστότοπους)

(από electron, 16/09/09)Είσαι σκέτο παρακράτος (από allivegp, 30/09/10)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
electron

Ακροβατεί μεταξύ δόκιμου και αδόκιμου όρου γιατί η μεταφορική χρήση είναι κοντά στην κυριολεκτική. Οπότε, δεν ξέρω αν υφίσταται σαν σλανγκ.

#2
Vrastaman

Στος.

#3
iron

μια χαρά είναι.
να προσθέσω ότι και σήμερα ακόμα στις μεγάλες όπερες τύπου Σκάλα, Μετ κλπ. παίζονται πολλά και διάφορα, προκαλούνται ακόμα και αποδοκιμασίες και σκανδαλώδεις αντιδράσεις του κοινού.

#4
GATZMAN

Και σε τέτοια Σκάλα;

#5
iron

η δε «κλάκα» είναι το σύνολο των κλακαδόρων.

#6
electron

Οι κοπέλλες στο μηδι #1, είναι από το παγκόσμιο στη Ρώμη, όπου και λόγω της ζέστης και της υγρασίας, αναγκάστηκα να βγάλω το μπλουζάκι μου. Οταν το ξαναφόρεσα πιο βράδυ, ξαναβούτηξαν και αυτές.

#7
HODJAS

(Παρε τυμολόγια): Ίσως προέρχεται απο το κλάκ (το κλάρκ-ανυψωτικό περονοφόρο, όπως το λένε μερικοί τεχνίτες), διότι οι κλακαδόροι (επί το ορθότερον: κλαρκαδόροι) ανυψούνται κοινωνικώς με τεχνητά μέσα (!)

#8
GATZMAN

Ωραίο Χότζα

#9
jesus

εγώ θα το περίμενα ηχοποίητο, ρε θείο, πάντως.

#10
jesus

(όπως το λέει κ ο ορισμός δλδ)

#11
iron

εγώ μια ζωή νόμιζα ότι προέρχεται από το Κλαπ (εντάξει, -π και όχι -κ) που κάνει το χειροκρότημα...

#12
GATZMAN

Σχετικοάσχετο. Κάποτε, την εποχή που υπήρχαν δυο κανάλια, κι οι δημοσιογράφοι της τηλέορασης ανακοίνωναν σωρεία εκλογικών αποτελεσμάτων, ενας δημοσιογράφος κάνοντας σαρδάμ αντί να πει Κάπα Κάπα Ε, είπε Κλάπα Κλάπα Ε

#13
HODJAS

Πάλι καλά που ήταν απενεργοποιημένος ο χειροκροτητής το '44 και δεν έσκασε, να γίνει συντρίμια η Μεγάλη Βρετανία...

#14
jesus

;;;;

#15
HODJAS

@τζηζ: Δεν είχανε βάλει βόμβα στο ξενοδοχείο, να φάνε το Σκόμπι και τον Ουίλσονα;

#16
Galadriel

Ο πυροκροτητής είναι αυτός που πυροκροτάει;

#17
jesus

εεε...ντρέπομαι, αλλά τα γεγονότα του εμφυλίου δεν τα κατέχω...νεοελληνική ιστορία είναι το επόμενο βιβλίο που θα διαβάσω:$

#18
HODJAS

Μές-α είσαι!

#19
patsis

Μία πυροκροκέτες παρακαλώ...

#21
HODJAS

(Άσε που' ναι Νίκος)...

#22
poniroskylo

Ο Τριανταφυλλίδης δίνει την προέλευση της λέξης κλάκα από το γαλλικό claque το οποίο είναι από το ρήμα claquer = χειροκροτώ, και είναι ηχοποίητο.

#23
xalikoutis

βλ. και το συναφές ούτε για το ζήτω