Πρόκειται για χρωματισμό υφάσματος που δεν είναι καθαρός, π.χ. τα κολεγιακά γκρίζα φούτερ. Η απόχρωση μελανζέ επιτυγχάνεται όταν το νήμα είναι πολύχρωμο, π.χ. το μελανζέ των γκρίζων κολεγιακών φούτερ επιτυγχάνεται με ασπρόμαυρο νήμα.

Στην αργκό χρησιμοποιείται για ομοφυλόφιλους ή κάπως γυναικωτούς, τέλος πάντων για όχι και τόσο φανατικούς άντρες ή γυναίκες, π.χ. λέμε: «Ρε συ, αυτός λίγο μελανζέ μου φάνηκε».

Το πρωτοάκουσα από τη Σπεράντζα Βρανά σε συνέντευξη: «Αυτός ήταν λίγο, πώς να το πω, να, μελανζέ, κατάλαβες;»

  1. Ρε συ, αυτός μελανζέ μου φάνηκε. Πάμε να φύγουμε θα μας την πέσει!

  2. - Η δικιά σου είναι μελανζέ.
    - Τι λες ρε συ;
    - Άμα σου λέω, αφού την είδα προχθές με τη γκόμενα να φιλιούνται.

Στην αρχή του τραγουδιού. (από Khan, 21/10/09)(από panos1962, 28/10/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

No spa, το αναγραμμαντείο σε καλωσορίζει στο σλανγκρρ!

#2
electron

τέτοια πρεμιέρα, ούτε η συγγραφική ομάδα δεν έκανε!!! φτου σου παλουκάρι μου

#3
electron

Πρέπει να προέρχεται από την μελιτζάνα, η οποία αφεαυτού της είναι δίχρωμη. Και πρέπει να είναι ένα αντιδάνειο της ιταλικής (melanzana) με γαλλική κατάληξη. Χρόνια είχα να κάνω τέτοια ανάλυση επιπέδου παπαρότι

#4
Khan

Εύγε για τον 461ο πούστη.

Παρεμπίπταμπλυ ο Μηλιώκας χρησιμοποιεί το εμπριμέ στην έκφραση κι άλλα πολλά εμπριμέ στην αρχή του τραγουδιού του μηδιού, που είναι ως εξής:

Λένε πως είμαι γκαντέμης
Παλιοκουμούνι, ανάρχας
Χωρίς αιτία φρικάρω
Και άλλα πολλά εμπριμέ

#5
poniroskylo

Στα γαλλικά, mélangé είναι μετοχή αορίστου του ρήματος mélanger, που σημαίνει ακριβώς αναμειγνύω, το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από ένα κατά τι παλαιότερο ρήμα mêler - εξ ου και το μελέ

#6
Επισκέπτης

Ζω για τη στιγμή που η παπαρολογική μου ανάλυση θα συμπέσει με την επιστημονική. Ολο και κάποιος σλανγκαρχίδης μου το χαλάει!!!