Το μικρό και όχι απαραίτητα άχρηστο κούρκουτο, το κρητικό ξαδερφάκι του μπούμπιστρου. Μπιρμπιτσόλι είναι το μικροαντικείμενο και κυρίως το μικροεξάρτημα που δεν ξέρουμε ή βαριόμαστε να το κατονομάσουμε. Παραφράζοντας τον Τζίζα στο μπούμπιστρο:

Η λέξη είναι σχεδόν ηχομημιτική του εκνευρισμού που προκαλεί το φαινομενικά ασήμαντο ή δυσδιάκριτης χρησιμότητας μπιρμπιτσόλι, επειδή δεν ξέρεις αν είναι απαραίτητο για κάτι και αναγκάζεσαι να το κρατάς, εκνευρισμός ο οποίος εντείνεται από το ότι δεν ξέρεις πώς λέγεται.

Συνώνυμα ή κοντινά σε σημασία από άλλες περιοχές τα τζιβιτζιλίκι, καυλιτσέκι, καβλιτσέκι, γκαβλιτσέκι, τζιβιτζιλίκι κ.α.

Σπάνια χρησιμοποιείται για το γαριδάκι.

Αγνώστου ετύμου κατά βάση.

  1. Μαλάκα αυτά τα μπιρμπιτσόλια μην τα χάσεις, γιατί ξεχωριστά δεν τα ξαναβρίσκεις...

  2. - Μα τι σκατά είναι όλα τούτα τα μπιρμπιτσόλια; Άμε να τα πετάξεις...
    - Μηηηηη, τα θέλω...

  3. - Βάλανε το σκατοβαφτιστίρι μου 3 χρονών να μου ζητήσει αυθόρμητα παπούτσια... Τι τις ήθελε τις συντεκνιές ο μαλάκας ο πατέρας μου....
    - Πάρ' του ένα πλεϋμομπίλ με λαχταριστά μπιρπιτσόλια υψηλού κινδύνου κατάποσης....

  4. - Ιντά 'ναι το μπιρμπιτσόλι σου και ήθελες και γυμνισμό...

βλ. και ψιψιψόνια, σκατολοΐδια, γαμίδι

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
youffee

σωστό και το λέμε και ψιλοσυχνά.

#2
Επισκέπτης

Να μην συγχέεται με το πιριπιτσόλι

#3
4everDanai

το εκνευριστικό δν είναι μόνο ότι δν ξέρεις σε τι και αν σου χρειάζεται, αλλά επίσης οτι δν ξέρεις κ που να το βάλεις..... γκρρρρ.....

#4
iron

αχαχαχαχαχαχαχαχ χαλικού το παρ. 3, από τη ζωή βγαλμένο, αχαχαχαχαχαχχχχχχχ πούστηδοι γονείς!!!!!!!!

#5
jesus

βαφτιστιροκτονία μετα δολου
(το βαφτιστιρι δεν ειναι μπιτι γελοια λεξη;)

#6
HODJAS

Είναι. Θυμίζει μαλακιστήρι.
Εμείς στην Κρήτη το λέμε φιλιότσο (<ιταλ. figliozzo = γιόκας).
;-)

#7
xalikoutis

αμαν είναι πολλά mizzo το λέμε figliozzazzi

#8
jesus

ειναι πολλα τα βαφτιστιρια αρη.

@ Αγνώστου ετύμου κατά βάση

ειναι εντυπωσιακο οτι οι περισσοτερες λεξεις αυτης της κατηγοριας ειναι κατα βαση μη-λεξεις.

εστω ενας μη-τοπος, σε εναν μη-χρονο. ο ελεφαντας βγαινει απ' το κλουβι κ κρεμαει το τιρμπουσον στη μυτη του εισαγγελεα.
-σιγουρα;
-ε, ναι.

τελος 1ης πραξης.

#9
Επισκέπτης

Mήπως ετυμολογείται από το τουρκικo birpirçöl;

#10
poniroskylo

Πολύ ενδιαφέρουσα λέξη - πρώτη φορά την ακούω ως μπιρμπιτσόλι και με αυτήν την σημασία. Το πιριπιτσόλι ή πιρπιτσόλι, αντιθέτως, με την σημασία που έχει καταχωρηθεί, το ξέρω από παλιά και την συναντώ την λέξη ακόμη - βρήκα και δυο πρόσφατες αναφορές ονλάιν εδώ και εδώ. Πολύ εντύπωση μου κάνει ότι δυο λέξεις τόσο κοντά ηχητικά - και μάλιστα και τόσο περίεργες - έχουν τόσο διαφορετικές σημασίες. Προήλθε η μια σημασία απ' την άλλη; Παίζει τπτ βορράς-νότος;