Η λέξη αυτή σήμερα, από απλός υπερθετικός (στο θηλυκό) της βρισιάς βλάχος, έχει καταστεί ιδιαίτερη βρισιά της μοδός και δεν αφορά μόνο γυναίκες.

Σήμερα άμα πεις κάποιον «βλαχάρα» δεν υπονοείς τον χωριάτη που ήρθε στην πόλη, αλλά τον λαμογιάρη νεόπλουτο που ούτε για το χωριό του είναι ικανός, αλλά συ τον έχεις μπροστά σου με τα λούσα του να σου κουνιέται με ύφος σαράντα καρδιναλίων και να σου χαλάει τη ζωή.

Κλασικού τύπου βλαχάρες είναι όλο το ελληνικό σόου μπιζ, ας πούμε.

Νομίζω ότι η πρώτη χρήση της λέξης πρέπει να εντοπίζεται στα καλιαρντά ή στα νεότερα γκέικα.

  1. Βλαχάρα αποκαλεί ο Σαμαράς την Δήμητρα του Next Top Model!
    Αψιμαχίες στο βωμό της διεθνούς πασαρέλας έχουν ξεκινήσει παρασκηνιακά, μεταξύ ανερχόμενων και… φτασμένων μοντέλων! Οι «φιλοφρονήσεις» στον διαδικτυακό τόπο του Facebook ανάβουν φωτιές καθώς οι χαρακτηρισμοί δεν είναι και οι πλέον ευγενέστεροι για τους ανθρώπους και επαγγελματίες του είδους. από: http://www.gossip-tv.gr/

  2. ενταξει μαν ειμαι υπερβολικος ισως αλλα σεβας σε περη και ιωαννινα ρε μαγκες. σεβας ρε γιατι ζουνε δυσκολα εκει πανω.σεβας ρεεεεεεεεε th enois;;;;;;;;;; ζουνε δυσκολα εκει πανω;;;;;;;;;;
    εννοω μωρη βλαχαρα πως ειναι ξενερα να ξυπνας το πρω και να εχεις τα κορν φλεικς αλλα για να τα φας να πρεπει να αρμεξεις την αγελαδα...
    (από φόρουμ)

  3. - Και της λέω, μέσα στο μαγαζί: Ούστ μωρή βλαχάρα που μου θες και μεταξωτή κρητική βράκα 160 ευρώ για να βγεις για φαγητό! - Είσαι με τα καλά σου; Και αυτή;
    - Ε, έγινε μαδομούνι όπως φαντάζεσαι. Μας πήρανε σηκωτές.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Khan

Αν την πεις βλαχάρα είναι μειωτικό. Αν την πεις αρωμουνάρα όμως;

#2
soulto


εδώ: "Βραβείο Κνίτισσας Βλαχοξαδέρφης"