Τη φράση αυτή τη χρησιμοποιούμε σαν πρόλογο προκειμένου κατόπιν να ξεφουρνίσουμε ό,τι κουλαμάρα / μπανταλωμάρα / λακίαμα μας κατέβει. Συνήθως αυτό που ακολουθεί είναι κάτι εντελώς άσχετο (παρ. 1), είτε κάτι τετριμμένο ή αυταπόδεικτο (παρ. 2).

Παραλλαγή αποτελεί η φράση «Όπως λένε και οι ινδιάνοι για το Χ», που συναντούμε και σε άσμα του Λουκιανού Κηλαηδόνη: «Όπως λένε και οι ινδιάνοι για το μπλέξιμο, εννιά φορές στις δέκα είναι για κακό».

  1. - Το λοιπόν, όπως λέει και μια ινδιάνικη παροιμία: «Όταν ο καθιστός βούβαλος τραγουδά σωπαίνουν τα χωράφια μα όταν ρεύεται λιποθυμούν οι πύθωνες» ...
    - Τ' είπε τώρα το άτομο!

  2. - Μη το ζαλίζεις πολύ, Μιχάλη: όπως λέει και μια ινδιάνικη παροιμία «σαν θέλει η νύφη και ο γαμπρός...»

για τους σπανιοληδες κ οι βασκικες παροιμιες (από jesus, 29/06/10)(από Khan, 02/04/15)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

Οι αγγλοσάξονες αντίστοιχα επικαλούνται τον Κομφούκιο πχ «Confucius say you can prick your finger in public, but you cannot finger your prick»

#2
HODJAS

Καλόοοο! Μου θύμισε ένα για το χέσιμο που λέει «constipation is the thief of time; diarrhoea waits for no man»...

#3
Galadriel

Να θυμάστε: οι πάπιες κλαίνε μόνο μια φορά. Χεσού, απόλυτο ρισπέκτ για αυτό το βίδεο που με έχει κάνει γραφική στο περιβάλλον που με περιβάλλει («γιατί εκεί που οι άλλοι κοιτάζουν εγώ βλέ-πω.»).

Αγίβε ρισπέκτ για το λήμμα. Αναφορικά με αυτό να σημειωθεί ότι βρίσκεται και σε άλλες εκδοχές, πάντα με λαούς των οποίων η σοφία είναι αδιαμφισβήτητη (πχ Σουμέριοι, Βαβυλώνιοι, Μάγιας, Αζτέκοι, Αιγύπτιοι στο πιο μέιστριμ) ή φυλές που όλοι ξέρουν πως ξέρουν πράγματα αν και κανείς δεν ξέρει τι ακριβώς (πχ Αβορίγινες, Ινουί, Μασάι Μάρα) ή θρησκείες που ηχούν εξωτικές αλλά σίγουρα σοφές (πχ ένας σοφός ινδός δάσκαλος, ένας σοφός θιβετιανός μοναχός, ένας σοφός καλόγερος στο άγιο όρος). Και, ασφαλέστατα, ο γέροντας.