Πρωταρχική αργκό, που σημαίνει μαύρος (ή έγχρωμος). Προέρχεται από το τούρκικο arap, δηλαδή Άραβας.

Έχει κατά βάση αρνητική σημασία, και θεωρείται απαρχή του ρατσισμού. Στις μέρες μας όμως, τείνει να αποκτήσει και κάποια θετικά χαρακτηριστικά.

Συνώνυμο (εξίσου πρωταρχικό): νέγρος.

  1. (λευκό ζευγάρι κατά τη διάρκεια του σεξ)
    - Σκίσε με αράπη μου!
    - Τι λες μωρή ηλίθια;;

  2. - Κοίτα ρε πούστη τι γκομενάκια έχουν οι αράπηδες στα βιντεοκλίπ τους.
    - Ναι ρε φίλε, ώρες-ώρες εύχομαι να είχα γεννηθεί μαύρος.

  3. - Καλά, πώς μαύρισες έτσι;; Αράπης έγινες.

(από patsis, 26/03/11)Παρί αραπάδων ο λόγος (από joe909, 31/08/11)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
patsis

Στις ΗΠΑ, από την δεκαετία του 1970, η χρήση της λέξης «νέγρος» (προσοχή: negro, όχι nigger) έχει περιοριστεί σημαντικά, στην αρχή υπέρ της λέξης «μαύρος» (black) και έπειτα υπέρ της σύνθετης «αφροαμερικανός» (afro-american και μετά african-american). Στα βρετανικά αγγλικά νομίζω πως τα πράγματα είναι παραπλήσια (από άποψη ορολογίας πάντα).

Στα ελληνικά δεν ακολουθούμε τις εξελίξεις αυτές στην ταχύτητά τους διότι ο απόηχος των πραγματικών και γλωσσικών αυτών ζητημάτων φτάνει λιγότερο θεαματικά και οπωσδήποτε αργότερα.

Στην Ελλάδα, περαιτέρω, πέρα από τη σημασία των ίδιων των λέξεων, η ανοχή και η ατιμωρησία απέναντι στη ρατσιστική έκφραση τόσο σε μέσα ελεγχόμενα ή εποπτευόμενα από το κράτος (κρατική και ιδιωτική τηλεόραση και ραδιοφωνία) όσο και σε άλλα (εφημερίδες, blogs, ιστοσελίδες κλπ) είναι δυσάρεστα μεγάλη. Από την προσωπική μου εμπειρία και χωρίς ακριβή στοιχεία, θυμάμαι πως ήταν ήδη μεγάλη από την περίοδο της πρώτης μετανάστευσης των Αλβανών στη χώρα, εκεί περί το 1991-1992. Νομίζω πως έβαινε αργά μειούμενη στα επόμενα χρόνια, για να γνωρίσει νέα απογοητευτική και εξοργιστική αύξηση από τα τέλη της δεκαετίας του 2000. Ήταν η ίδια περίπου περίοδος που άρχισε να αποκτά εκλογική επιρροή η Χρυσή Αυγή, πρώτα στο Δήμο Αθηναίων και έπειτα σε ολόκληρη την επικράτεια. Η ρατσιστική (ανάμεσα σε άλλα) ρητορική της βρήκε ευρέως ανέτοιμους επαγγελματικά, αμήχανους και φοβισμένους αλλά συχνότατα πρόθυμους και ενθουσιώδεις ακροατές και συνομιλητές στο πρόσωπο δημοσιογράφων, κυρίως τηλεοπτικών αλλά και ραδιοφωνικών και της έντυπης.

Για να επανέλθω στο λήμμα, ενδεικτικό για το πόσο απαράδεκτη θεωρείται η λέξη nigger (που στα ελληνικά παγίως μεταφράζεται ως «αράπης») στον αγγλοαμερικανικό κόσμο, είναι η πρόσφατη περίπτωση της χρήσης της από τον Jeremy Clarkson, παρουσιαστή της εκπομπής Top Gear: Σε υλικό από γύρισμα για τις ανάγκες της εκπομπής, φαίνεται να διαλέγει μεταξύ δύο αυτοκινήτων τραγουδώντας ένα αγγλικό αντίστοιχο του ελληνικού «αμπεμπαμπλόμ». Το τραγούδι, σε κάποια από τις παλιές του διατυπώσεις, περιέχει τη λέξη nigger, την οποία φαίνεται να μουρμουρίζει (μάλλον ακατάληπτα) ο Clarkson. Το υλικό αυτό δεν μεταδόθηκε διότι δεν χρησιμοποιήθηκε στο μοντάζ, πέρασε ωστόσο στην κατοχή της εφημερίδας Daily Mirror που το δημοσίευσε. Ο παρουσιαστής στην αρχή αρνήθηκε τη χρήση του όρου, στη συνέχεια όμως, υπό το βάρος πολλών αντιδράσεων (που ζητούσαν την απόλυσή του από το BBC) υποχρεώθηκε σε δημόσια συγγνώμη. Συνετέλεσαν, βέβαια, οι πολλές έως τώρα παραπλήσιες συμπεριφορές του.

Προσωπικά, συμφωνώ επί της αρχής ότι είναι θεμιτός ο περιορισμός της ελευθερίας της έκφρασης με την τιμωρία της κακόβουλης χρήσης ρατσιστικών χαρακτηρισμών. Ως τιμωρία εννοώ φυσικά την ποινική αλλά και, δευτερευόντως, τις πειθαρχικές, επαγγελματικές και διοικητικές συνέπειες. Για παράδειγμα, είναι θεμιτό να (πρέπει να) τιμωρηθεί πειθαρχικά ένας δικηγόρος που θα πει «εγώ αράπηδες δεν υπερασπίζομαι» (ή στην πιο υποθετική περίπτωση που θα πει «εγώ υπερασπίζομαι μόνο αράπηδες, γιατί πληρώνουν καλύτερα»).

Ωστόσο, παρ' όλο που με ενδιαφέρει και με ευχαριστεί να διαβάζω για αποδοκιμασία και τιμωρία της ρατσιστικής έκφρασης, μερικές φορές δεν μπορώ να πω ότι ενθουσιάζομαι κιόλας. Κι αυτό γιατί, αφενός μεν οι αποδοκιμασίες αυτές συνυπάρχουν με διάφορες άλλες, λιγότερο συνήθεις αλλά εξίσου οξείες, μορφές ρατσιστικής έκφρασης, ακόμα και στην ίδια εφημερίδα την ίδια ημέρα, αφετέρου δε φανερώνουν μια κοινωνική και πολιτική νευρικότητα και μια προσπάθεια υπερακόντισης του (όποιου) εν τοις πράγμασι ρατσισμού, μέσω του περιορισμού του στο γλωσσικό πεδίο (βλ. και σχόλια στο λήμμα μαύρικος). Η νευρικότητα αυτή αποτυπώνεται στην μεγάλη αυστηρότητα που επιδεικνύεται στους παραβάτες, αυστηρότητα που, όταν είναι δυσανάλογη, σχεδόν σίγουρα λειτουργεί ως κολυμβήθρα του Σιλωάμ για να ξεπλύνει τις αμαρτίες του πολύς κόσμος και πολλοί οργανισμοί.

#2
σφυρίζων

Έχει ενδιαφέρον το ότι μέχρι τις αρχές των 60αζ (τουλάστιχον) ο όρος black εθεωρείτο προσβλητικός από τους μαύρους στις ΗΠΑ, σε αντίθεση με τα καθιερωμένα negro ή colored (που σήμερα αποσύρθηκαν ανεπιστρεπτί). Πέον επίσης να σημειωθεί ότι τα απολύτως ρατσιστικά (όταν απευθύνονται από λευκό προς μαύρο) nigger ή nigga (όπως και το negro) υιοθετήθηκαν με θέρμη για χρήση μεταξύ σλανγκενεργών μαύρων και χιπχοπάδων (Βλ. yo, ma negro, you be mah main nigger, niggaz with attitude, κλπ)

Μαθήματα δημοκρατίας από τον Lars von Trier (για να πούμε και καμιά μαλακία να περάσει η ώρα): στο Nymphomaniac 2 , η Joe (Charlotte Gainsbourg) αποκαλεί τους αφροεπιβήτορες της negros. Όταν ο Seligman εξίσταται ότι δεν είναι πολιτικά ορθό, αυτή απαντά: «Every word removed from the language is another brick removed from the wall of democracy.»