Η Αιτιατική (αλλά κατ' επέκταση και άλλες πτώσεις) του ονόματος του ποδοσφαιριστή Βασίλη Τοροσίδη αναγινώσκεται νοερώς από slavophiles ως το ρωσσίδι, οπότε σημαίνει γυναίκα ρωσσικής καταγωγής. Είναι σύνηθες σλανγκικό φαινόμενο να χρησιμοποιείται όνομα ποδοσφαιριστή για να σημάνει γυναίκα. Η διαφορά είναι ότι ενώ ο καραπιάλης και ο βαμβακούλας σημαίνουν μπαζοειδείς γυναίκες με χαμηλό κέντρο βάρους και άφθονη τριχοφυία, ο τοροσίδης σημαίνει ευειδέστατο ουκρανάιζερ με ψηλό ανάστημα και λείο άτριχο δέρμα.

@Γερμανός μεταφραστής - Δεν δίνει χτυπήματα στον γούγλη. Το άκουσα προφορικά και μάλλον έχει μικρή διάδοση.

- Η γνώμη μου είναι ότι αν θες ορίτζιναλ τοροσίδη με φινέτσα και ρωσσική κουλτούρα πρέπει να σεξομεταναστεύσεις στην αγία Πετρούπολη. Εδώ μας φτάνουν όλες οι βλαχάρες.

(από Khan, 08/05/11)Με την πρώτη ματιά οι δύο εικόνες φαίνονται πανομοιότυπες, αλλά ο προσεκτικός παρατηρητής θα προσέξει ορισμένες ανεπαίσθητες διαφορές. (από Khan, 08/05/11)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Khan

Καλά μου αρέσει που το έψαξα στο γκουγκλ και δεν το έψαξα στο σλανγκρ. Υπήρχε ήδη αλλά με τη σημασία του κυνηγού αγοραίων ρωσιδίων.

#2
Khan

Y.Γ. Θυμάται κανείς από τις μνήμες του σάη ποιος παλαιός σλάνγκος είχε καταλογογραφήσει γυναικότυπους βάσει ονομάτων ποδοσφαιριστών;

#3
jesus

ο τομπελάμου δεν είναι;

#4
Khan

Στος ο παντογνώστης, άψογα τα Νταβόρ Σούκερ, Μπορμπόκης και Βασίλης Τσιάρτας.

#5
knasos

Ετ χεσούς: θα με πεις πολύ καμένο αν πω ότι θυμάμαι λέξη προς λέξη το σχόλιο που έκανες για το στυλ του που σε απωθούσε;

#6
jesus

ναι, αλλά θα σ' το πω γλυκά-γλυκά σ' τ' αυτί.

#7
jesus

(χτύπησε ο βίκαρ που κρύβουμε όλοι μέσα μας. «στ' αυτί»...)

#8
iron

χανκ, μήπως είναι ο Χότζας; έχει κάνει μια παρόμοια δουλειά με επώνυμα, για ρώτα τον.

#9
Khan

όχι, τομπελάμου εννοούσα. Κάποια στιγμή θα είχε ενδιαφέρον να συγκεντρώσουμε όλους τους ποδοσφαιριστές, είναι πάνω από 20 ή 30.