Χρησιμοποιείται όπως στο «δρόμο για» / «κατευθείαν στο».

  1. Βουρ για τη παραλία / για τον τελικό.
  2. Βουρ στο φούρνο.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
protnet

και βουρ στον πατσά = όρμα με το κεφάλι

#2
MXΣ

εκ του τουρκικού vur=χτύπα, προστακτική του ρήματος vurmak