Η φράση για π.χ "είμαι γκολ" είναι εξέλιξη-παράφραση της αντίστοιχη "είμαι γκον" (εκ του αγγλικού gone) που χρησιμοποιούσαν αρκετά παλιά οι μάγκες, με την ίδια με σήμερα σημασία. (αναφέρεται και στο Λεξικό της πιάτσας του Καπετανάκη καθώς και από τον Ηλία Πετρόπουλο)
1 σχόλιο
Επισκέπτης
Η φράση για π.χ "είμαι γκολ" είναι εξέλιξη-παράφραση της αντίστοιχη "είμαι γκον" (εκ του αγγλικού gone) που χρησιμοποιούσαν αρκετά παλιά οι μάγκες, με την ίδια με σήμερα σημασία. (αναφέρεται και στο Λεξικό της πιάτσας του Καπετανάκη καθώς και από τον Ηλία Πετρόπουλο)