Συνώνυμη της έκφρασης τσιμέντο να γίνει (και μπετόν αρμέ). Ενώ το τσιμέντο να γίνει... έχει κάποια λογική βάση, υπό την έννοια του ας γίνει κι ας παραμείνει έτσι όπως το τσιμέντο που έχει μιαν άλφα μονιμότητα, η φράση ντέφι να γίνει δεν υπακούει σε απολύτως καμία λογική. Η μαγεία της ελληνικής γλώσσας...
Χρησιμοποιείται κυρίως (πού αλλού...) στη Θεσσαλονίκη.

- Θα πάμε τελικά στο Μέγαρο; Έναν μήνα σε παρακαλάω ρε Παντελή και κάνεις τον Κινέζο.
- Ρε κακό μπελά βρήκαμε. Πάμε, ντέφι να γίνει. Αλλά αν ροχαλίζω, δεν θα μου την πεις κι από πάνω!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
MXΣ

μάλλον το ντέφι εδώ προέρχεται από το ομόηχο τουρκικό με το μουσικό όργανο def (αλλά και defi) που σημαίνει την απέχθεια, τον αποτροπιασμό και την απώθηση ενώ σε περιφραστική ρηματική μορφή σημαίνει κάτι σε «χέστο μωρέ! Π.χ. defi hacet etmek = χέζω.

(τι έγραψε πάλι ο πούστης!)

#2
MXΣ

Δηλαδή κάτι σε «σκατά να γίνει»...

#3
vikar

Το άκουγα πάντα ώς ντέφ' να γίνει, ενώ το σκατά να γίνει δέν το 'χω ακούσει προσωπικά.

#4
MXΣ

E, μάλλον λόγω σεμνοτυφίας... Εδώ οι νέοι μας, μας έχουν πρήξει με τα motherfucker αλλά μασάνε ολίγον με το της μάνας σου το μουνί!

#5
sstteffannoss

Το ντέφι προέρχεται από το τούρκικο tef = ντέφι.
Το τούρκικο defi σημαίνει μεταξύ άλλων και «εξαίρεση». Μια και «ντέφι να γίνει» σημαίνει «θα σου κάνω το χατίρι» (που σαφώς υπονοεί μια εξαίρεση στις συνήθειες ή στους κανόνες) θεωρώ πιθανότερο πως δεν υπεισέρχεται ετυμολογικά το ..χέσιμο.