Το λέμε σε κάποιον που με τον λόγο του δοκιμάζει να απαξιώσει την ποιότητα της εργασίας μας.

Η κομμώτρια το λέει αλλιώς: σαλιγκάρια κουρεύουμε;

Φυσικά και ήξερα την απάντηση! Για τί μας πέρασες δηλαδή; Εμείς τί δουλειά κάνουμε; Μπρίκια κολλάμε;

Βλ. και εγώ τζιτζίκια πεταλώνω;

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Cunning Linguist

Ή όπως έλεγε ένας μαθηματικός μου στο γυμνάσιο:
"Μπρίκια κολλάμε ή τζιτζίκια πεταλώνουμε;;"

#2
jorje26

Κι όπως είπε κι ο Χάρρυ Κλυνν, "κριτσίνια σπάμε;"...

Παίζουν πολλές συνώνυμες εκφράσεις, κάποιος πρέπει να τις μαζέψει σε ένα λήμμα, όπως έγινε με αυτά κι αυτά κι αυτά.

#3
OstySan

Είναι και τραγούδι των Judas Priest...:P

#4
imhotep

I have the feeling.. ότι η έκφραση σχετίζεται με την έννοια του bricolage κατασκευή πραγμάτων ή έργων τέχνης από διάφορα ετερογενή υλικά

#5
iron

πολύ πειστικό αυτό που λες, το κρατάμε μέχρις αποδείξεως του εναντίου...

#6
valder

Κάτα δήλωση του ηθοποιού Νίκου Παπαναστασίου η έκφραση προέρχεται από αυτόν. Όταν σπουδαζε ηθοποιός δούλευε ταυτόχρονα και σε μια βιοτεχνία που έκανε ακριβώς αυτό, δηλάδη κολλούσε στα μπρίκια το χερούλι. Ο καθηγητής του στην σχολή θεάτρου, που το ήξερε αυτό, για να τον πειράξει του έλεγε «δεν κολλάμε μπρίκια εδώ». Και έμεινε η έκφραση «μπρίκια κολλάμε;».

#7
deinosavros

Φίδια λούζουμε ;

#8
iron

μου φαίνεται ότι είναι πολύ παλαιότερή του η έκφραση, δεν ξέρω όμως να πω σίγουρα.