Η κλασική σημασία του όρου προέρχεται από τον όρο Video projector (βιντεοπροβολέας).
Το λήμμα όμως αυτό έχει τη σημασία του ανθρώπου που ασχολείται με πολλά έργα (projects) ταυτοχρόνως ή με κάποιον που είναι υπεύθυνος για αυτά. Μπορεί να λεχθεί με στόχο να επιβεβαιώσουμε ότι κάποιος ή εμείς πνιγόμαστε από τις πολλές παράλληλες ενασχολήσεις σε επαγγελματικά projects, αλλά και με στόχο να ειρωνευτούμε κάποιον που το παίζει πολυπράγμων χωρίς πραγματικά να είναι ή για κάποιον project manager (σε πολλά projects) που έχει όμως φορτώσει με πολλά μπαλάκια τους συνεργάτες του.

- Ρε εσύ, την άλλη φορά που θα πάμε για ούζα να πούμε και στον Κώστα.
- Πού να προλάβει; Θες η αντίληψή του, θες το φιλότιμό του, ό,τι project υπάρχει και δεν υπάρχει του τό 'χουν φορτώσει στο κεφάλι. Έχει καταντήσει προτζέκτορας.

Κουβαλάει τον πρώτο λέκτορα μπας και τον κάνουν προτζέκτορα (από GATZMAN, 16/04/11)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
jesus

επίσης κ το σύνθημα
κουβάλα τον προτζέκτορα
μπας κ σε κάνω λέκτορα
που αναφέρεται σε παρατρεχάμενους καθηγητών παν/μίου. οπότε, συνεκδοχικά, προτζέκτορας ο παρατρεχάμενος.

#2
mariahomorfi

καλοοοο το απο πανω. . .δεν το ξερα. . .

#3
Hank

Γεια σου ρε Ιησού, με είχες προλάβει μερικούς μήνες πριν, τώρα το διαπίστωσα. Τελικά κόμισα «μαλάκαν» εις slang.gr!

#4
earendil_ath

Σε εταιρικό περιβάλλον παίζει πολύ ο προτζέκτορας - συσκευή, όλοι λένε «φέρε τον προτζέκτορα, πού είναι ο προτζέκτορας»· και όταν ένας όρος φοριέται τόσο πολύ αμφιβάλλω αν κάποιος θα τον χρησιμοποιούσε με μια νέα σημασία, όπως αυτή που προτείνει ο gatzman: αν κάποιος πει «έχει καταντήσει προτζέκτορας» όλοι θα σκεφτούν ότι εννοεί ότι εκπέμπει εικόνες από τα μάτια του ή δεν ξέρω τι άλλο :)

Προτείνω λοιπόν να εισαχθεί ο νεολογισμός «προτζεκταράς»: ο Κώστας είναι μεγάλος προτζεκταράς.

Ή: ο άνθρωπος - πρότζεκτ, που θυμίζει τον άνθρωπο αράχνη

Οποιοσδήποτε νεολογισμός είναι ευπρόσδεκτος, αλλά αφήστε στην ησυχία του το συμπαθητικό, ζεστό, θορυβώδες μηχανημα...