Παίζω μούτσο σημαίνει τραβάω μαλακία στην κυπριακή διάλεκτο.

Μουτσοπαίχτης αποκαλείται ο μαλάκας.

Η λέξη μούτσος πιθανώς να σχετίζεται με την λέξη πούτσος.

- Ο Πανίκος παίζειν με τον μούτσον του πάλιν!
- Μα ίντα που λαλείς, λαλώ-σε;

Μούτσος του Τσαρούχη (από Vrastaman, 26/08/08)Γιώργος Μαλάκας (βλ. σχόλιο νανάς) (από GATZMAN, 07/11/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

Βλ. επίσης πούττος και βίλλα

#2
Επισκέπτης

φίλε έχεις μεγάλο λάθος. Μούτσος στην κυπριακή είναι η μαλακία (παίζω μούτσο).

#3
Vrastaman

Are you sure; Καταθέτω και την Κυπριακή λέξη «μουτσοπαίχτης» που θεωρώ ότι σημαίνει «τσουτσουνοπαίχτης».

#4
GATZMAN

Μήπως υπάρχουν διαφορετικές πέολεκτοι εντός της νήσου;

#5
Vrastaman

Απο το χωριο ΒΥΖΑΚΙΑ κανείς;

#6
vikar

Φίλος κύπριος με βεβαίωσε οτι μούτσος σημαίνει «μαλακία» και όχι «πούτσος». Απ' ότι κατάλαβα, η φράση είναι παίζω μούτσον και σημαίνει «τραβάω μαλακία».

#7
vikar

Και αλήθεια, πού είν' οι κύπριοι στο σάιτ; Γιατί δεν μπαίνουν να μας διαφωτίσουν για την κυπριακή αργκό; Ή μήπως στην κύπρο μιλάν ολοι καλαμαρίστικα;... :-Ρ

#8
Vrastaman

Mea culpa λοιπόν - παρασύρθηκα από την έκφραση μουτσοπάιχτης ~

#9
Sir Demetrius Sui generis

σα να λεμε δλδ

παίξαμε, παιξαμε μούτσο

#10
Επισκέπτης

Ἐπιβεβαιώνω τὸν vikar. Ἡ προφορὰ τοῦ τσ εἶναι μάλιστα παχεία, μὲ μία μικρὴ συγκοπὴ μεταξὺ 1ης καὶ 2ας συλλαβῆς: μοῦ.τschoς. Ὁποία μουσικότης!

#11
Επισκέπτης

Παίζω μούτσ(ι)ο = Βαράω μαλακία. Προφέρεται όπως το ισπανικό mucho. Για αυτό τον λόγο θα δεις τους Κύπριους να κρυφογελάνε όταν ακούνε το ισπανικό άσμα «Bessa me, bessa me mucho» (Επειδή ακούνε «Παίζαμε, παίζαμε μούτσο»).
Επίσης μούτσ(ι)ος = μαλάκας. Παραδείγματα = Ο μούτσος ο Μϊτσος πάλε παίζει μούτσο.

#12
GATZMAN

Το μήδι 2 βασίζεται στο προηγούμενο σχόλιο

#13
Vrastaman

Νανούα, να σε βλέπουμε πιο συχνά!

Γκατζμαν. με πρόλαβες με το μύδι!

#15
themis_hg

opos ta leei h nana ine!