Υποτιμητικός-ρατσιστικός χαρακτηρισμός με αποδέκτες τους μουσουλμάνους (ή κατά το γραφικότερον μωμαμεθανούς). Η προέλευση είναι το αραβικό όνομα Μαχμούντ, το οποίο στα τουρκικά μεταλλάσσεται σε Μέχμεντ. Λόγω της τουρκοκρατίας επικράτησε η χρήση του όρου από τους Ορθοδόξους Έλληνες για όλους τους μουσουλμάνους, δηλαδή τους Τούρκους. Στο πέρας του χρόνου η λέξη υπέστη αλλαγές, και τελικά από μεχμέντης κατέληξε να προφέρεται μεμέτης. Συχνότατη λέξη σε ρεμπέτικα τραγούδια.

  1. (Απόσπασμα από εθνοπατριωτικό blog στο διαδίκτυο)
    «Είναι τα 12 χρόνια από το θάνατο του Σαδίκ (ήταν ένας αυτός-αμαν αμαν),και ο Ερντογάν με την παρέα του,ετοιμάζουν απόβαση στο μνημόσυνο που θα γίνει στην Κομοτηνή,αρχές Αυγούστου,παρέα με 30 βουλευτές/μεμέτια από το δικό του κόμμα...»

  2. (Απόσπασμα από ρεμπέτικο άσμα του '30)
    «Δυό μεμέτια τα καημένα, μες στο κόλπο ήταν μπλεγμένα»

Μεμέτια προσευχόμενα (από krepsinis, 24/09/08)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

Άφεριμ. Mehmet είναι τo Τουρκικό όνομα του Μωάμεθ, συνεπώς «Μεμέτες» έχει την ευρύτερη έννοια του Μωαμεθανού / Μουσουλμάνου. Εκμέκ.

#2
krepsinis

Φυσικά, αλλά όπως αναφέρω, ο μουσουλμάνος επί Τουρκοκρατίας για τον Ρωμιό ήταν μόνο Τούρκος. Και η δυναστεία των Μόγκουλ μουσουλμάνοι ήτανε, αλλά αμφιβάλλω ότι αυτό το ήξερε ο χωρικός στα Βαλκάνια. Αναφέρομαι σε συγκεκριμένη χρονική στιγμή και σε λέξη που περιγράφει συγκεκριμένους μουσουλμάνους.

#3
Vrastaman

Καμία αντίρρηση. Απλώς επισημαίνω ότι οι λέξεις Μεμέτης και Μωαμεθανός είναι ετυμολογικά πανομοιότυπες :-)

#4
Επισκέπτης

Εδώ και λίγες μέρες μένεται ο ελληνοτουρκικός πόλεμος... Ο Ελληνικός Στράτος επιτέθηκε στα νότια παράλια της Τουρκιάς και μετά από μάχες κατάφερε και μπήκε στην Άγκυρα. Ο πόλεμος όμως είναι σε εξέλιξη και η Ελλάδα χρειάζεται και την βοήθεια σου ... Αν θέλεις να συμμετέχεις στην νίκη μπες στον κόσμο του e-republic … μπες στην e-Greece κανε ΚΛΙΚ ΕΔΩ : http://www.erepublik.com/en/referrer/Nestor+Pylios

#5
deinosavros

Να σημειωθεί στα πρακτικά (χρυσοίς γράμμασιν) ότι Mehmetçik = μεμετάκι είναι το συλλογικό προσωνύμιο που χρησιμοποιούν οι ίδιοι οι τούρκοι για τον τούρκο στρατιώτη, κατά το φρίτσηδες, τόμμυδες κλπ.
Δεν ξέρω την ηλικία του όρου αλλά υποψιάζομαι ότι δεν ανάγεται και στο απώτατο οθωμανικό τους παρελθόν, πρέπει να είναι κομμάτι νεότερος.

#6
deinosavros

Γράψε λάθος, είναι παλιό παρατσούκλι.