Μια απεγνωσμένη οικολογική έκκληση. Εννοείται ότι τελεί υπό εξαφάνιση κάτι εξαιρετικά σημαντικό για την διατήρηση της βιοποικιλότητας του οικοσυστήματος, όπως ας πούμε ο ανδρισμός, το αντριλίκι, η αντρίλα, και πρέπει όλοι να στρατευτούμε οικολογικά, γαμώντας ό,τι περισσότερο μπορέσουμε. Ας ελπίσουμε αυτή η κραυγή αγωνίας να μην είναι το κύκνειο άσμα μας, αλλά ένα έναυσμα για επανάκαμψη.

Όταν λέγεται αυτή η έκφραση, αυτοί που εννοείται ότι χάνονται μπορεί να είναι οι άνδρες, οπότε με το να γαμήσουν θα επιβεβαιώσουν ad hoc τον ανδρισμό τους. Λέγεται όμως και για οποιοδήποτε γκρουπ στο οποίο ανήκουμε, και θεωρούμε ότι πρέπει να αναπαραχθεί. Λ.χ. για τους Έλληνες, που κινδυνεύουν να χαθούν από τους ξένους λαούς. Νομίζω, όμως, πως δεν το λένε τόσο οι καθαυτό Ελληνάρες, όσο αυτοί που επιζητούν μια παραπάνω δικαιολογία για να γαμήσουν.

(Από το βλόγιον του «Πιτσιρίκου»):

Γαμάτε γιατί χανόμαστε!
Στην Πάτρα ο πρωθυπουργός επανέλαβε μια από τις προεκλογικές εξαγγελίες της Νέας Δημοκρατίας στις προηγούμενες εκλογές και υποσχέθηκε πως μέσα στο 2008 οι τρίτεκνες οικογένειες θα εξομοιωθούν πλήρως με τις πολύτεκνες και θα λάβουν και αυτές το πολυτεκνικό επίδομα. Ο κ. Καραμανλής οδηγήθηκε στην απόφαση να υλοποιήσει επιτέλους την υπόσχεσή του, όταν έμαθε πως κάποιοι που τον είχαν πιστέψει και απόκτησαν τρίτο παιδί ήταν έτοιμοι να το πουλήσουν.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΜΕ ΑΣΜΑ

Γαμάτε γιατί χανόμαστε (Τζίμης Πανούσης)

Κόκκινοι σταυροί στις πόρτες
μπάτσοι και φρικιά στις κόντρες
και χιλιάδες παπάκια
με βενζίνα στην άσφαλτο

Γκόμενες όλο καμάρι
όλοι οι άντρες πρώην φαντάροι
μια ζωή θητεία,
ξεφτίλα και βόλεμα

Γαμάτε γιατί χανόμαστε

Φυλακές ψυχιατρεία,
εργοστάσια νεκροταφεία
και το βράδυ στις ταβέρνες
ρετσίνα κι αντάρτικα

Καταναλωτικά γουρούνια
μας κρεμάσανε κουδούνια
αν δεν μπεις στο κοπάδι,
πίσσα και πούπουλα

Το άσμα του Πανούση (από Hank, 17/01/09)(από Vrastaman, 01/02/10)Τίτλος ταινίας του 1985. (από Khan, 10/02/14)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Επισκέπτης

Υπάρχουν επίσης τα σχετικά αρχικά ΓΧΓΧ (γαμάτε χριστιανοί γιατί χανόμαστε)

#2
HODJAS

Νομίζω οτι η έκφραση έχει τουλάχιστον διπλή ανάγνωση (υπο τον όρο οτι η παρούσα κατάσταση, όπως περιγράφεται απο τον Τζιμάκο, είναι μάλλον ζοφερή):

Γαμάτε γιατί χανόμαστε: (Ειρωνικά - απογοήτευση) οτι αναπαραχθείτε λεβεντομαλάκες μου, μη και χαλάσει η ράτσα.

Γαμάτε γιατί χανόμαστε: (Κυριολεκτικά - μελλοντική προσδοκία) οτι κάντε κανα παιδί, μπας και βγεί κανας άνθρωπος της προκοπής κι αλλάξει το γούρι.

Είναι μια γλωσσική αμφισημία, που έχει το ίδιο αποτέλεσμα και στον γραπτό και στον προφορικό λόγο, ανεξαρτήτως επιτονισμού.

Αντίθετα π.χ. «σιγά τις πόρτες» (στα ταξί), με κατάλληλη χροιά, μπορεί ν' ακουστεί ως «οι πόρτες μου είναι για τα μπάζα, οπότε καλά κάνεις και τις κοπανάς» ή «λίγα λόγια για το έργο» (όταν προλογίζει κριτικός), μπορεί ν' ακουστεί ως απειλητικά αμυντική έκφραση «μέτρα τα λόγια σου, μη σε γαμήσω»!

Language, it's a game...

#3
Khan

Χαχα, καραλώλ το «λίγα λόγια για το έργο».

Αντώνυμο του γαμάτε γιατί χανόμαστε: Αυνανίζεσθε και μη πληθύνεσθε
(τροπή του βιβλικού αυξάνεσθε και πληθύνεσθε), λέγεται σε στιγμές μεγάλης απελπισίας τ. «σε τι κόσμο θα φέρουμε τα παιδιά μας, νίκο τσιαμτσίκα;».