Ανάλογα με το αν είστε ομοφυλοφιλόφιλος (φτου!) ή ομοφοβικός μπορείτε να μεταφράσετε με αυτούς τους δύο αντίστοιχους σλανγκισμούς τους όρους «gay celebration» και «gay pride». Η έννοια του γκέι πανηγυρισμού έγκειται στο να προσλάβεις όρους, που οι εξουσιαστές μάτσο τους χρησιμοποιούσαν προηγουμένως για να σε εξοβελίσουν, και τώρα εσύ ως γκέι να τους χρησιμοποιήσεις με τέτοιο τρόπο, ώστε να τους υπονομεύσεις (undermining) εκ των ένδον. Λ.χ. ο όρος queer, που αρχικά χρησιμοποιείτο εναντίον των γκέι προσλήφθηκε από αυτούς και τώρα χρησιμοποιείται ως στοιχείο γκέι περηφάνιας (gay pride), αυτών που έχουν τον τσαμπουκά να βγούνε απ΄ τη ντουλάπα και να ασκήσουν το γκεϊλίκι τους.

Αν πάλι τα gay parades και τα χρώματα της σημαίας των ΛΟΑΤ δεν είναι του γούστου σας, μπορείτε απλώς να αποκαλέσετε τον παρ/επελαύνοντα celebrating gay ως γκέι για τα πανηγύρια, και να τελειώσετε εκεί, -όχι πάντως δίχως κάποια υποψία ομοφοβίας. Άλλωστε gay πάνω απ' όλα σημαίνει «χαρούμενος», γλεντζές!

-Τά 'μαθες; Ήταν κι ο Σάκης στην παρέλαση των ΛΟΑΤ!
-Δηλαδή την ανοίγει τη ντουλάπα; Είναι πια επίσημο;
-Γιατί κακό είναι; Καλύτερα να βγει απ' τη ντουλάπα το παιδί! Κάλλιο πανηγυρικός γκέι, παρά κρυφόπουστας!
-Γκέι για τα πανηγύρια θες να πεις!
-Ωχού! Ομοφοβικέ! Ε ομοφοβικέ!

Της πατρίδας μου η σημαία έχει χρώμα ιριδί! (από Hank, 20/01/09)(από Hank, 20/01/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

Τζιμπάτε αναγραμαμτισμό:
Raped anus on parade = Andreas Papandreou