Βραβείο που απονέμει κάθε χρόνο το Ίδρυμα Kavli σε διακεκριμένους επιστήμονες, αντί σε αυτούς που πραγματικά το αξίζουν.

Πρόκειται για βραβεία εκπάγλου ομορφιάς και διεθνούς κύρους, με όλα τα φώτα να στρέφονται πάνω σε κάθε απονομή των Kavli. Οι τιμημένοι επιστήμονες φωτογραφίζονται περιχαρείς με το Kavli στο χέρι, ενώ οι οργανωτές αδημονούν κάθε χρόνο να δώσουν το Kavli στο δικαιούχο του.

Χρησιμοποιείται από άτομα του επιστημονικού τομέα για να δηλώσουν την αξία ενός ατόμου.

  1. -Μη στεναχωριέσαι ρε μαν, και να μην πάρουμε το Νομπέλ ποτέ, τουλάστιχον θα πάρουμε το Kavli.

  2. - Έτσι όπως πας, θα βρεθείς με το Kavli στο χέρι.
    - Μακάρι!
    - ...

  3. - Καλά ε; Και γαμώ τα διδακτορικά θα κάνω! Σκίζω!
    - Σε βλέπω στο τέλος να παίρνεις το Kavli.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Hank

Τον βραβευμένο θα τον πούμε «καυλίστα» ή «καυλούχο»;

#2
Vrastaman

Σπέκια :-)

#3
Khan

Το μήδι είναι από κόμικ Μπωντριγιάρ φορ Νιούμπηζ;

Παρεμπίπταμπλυ, στα καθ' ημάς ισχύει το hyper-spekticism.

#4
deinosavros

Το kavli που ακολουθεί το κάνω δώρο στο σάιτ έτσι για να δείτε τι ξηγημένο παιδί είμαι ρε :-D Τυχόν επιστροφή του δώρου θα θεωρηθεί μέγιστη προσβολή μου-α-χα-χα. Σύμφωνα λοιπόν με το Οθωμανο-Τουρκικό λεξικό που έχω στην κατοχή Μου, το αραβικό >οθωμανικό
kavl σημαίνει λόγος, έκφραση, μιλιά. Από κει βγαίνει και το οθωμανικό kavli = σχετικός με τον λόγο, την ομιλία.
(Όπως τα γράφει το λεξικό, το -i- παίρνει αξάν σιρκονφλέξ από πάνω, σαν καπότα ένα πράμα, αλλά δεν ξέρω πώς να το γράψω και είπα, δε γαμιέται, ας πάει να βρεί μόνο του).
Έτσι λοιπόν τα λέει το Küçük Osmanlıca - Türkçe Sözlük, ήτοι Μικρό Οθωμανο-Τουρκικό Λεξικό του Mustafa Nihat Özön, εκδόσεις İnkılap Kitabevi, 6η έκδοση, Δεκ. 2000. Τα σχόλια, νομίζω, περιττεύουν.

#5
soulto