Κοψοχρονιά. Τζάμπα πράμα. Έναντι ευτελούς τιμήματος.
Δίνω κάτι μπιρ παρά (bir para) σημαίνει το ξεπουλάω όσο-όσο. Bir στα τούρκικα σημαίνει ένα, ενώ para είναι ο παράς, δηλαδή μια νομισματική μονάδα.
Όχι στο ξεπούλημα του Σισέ μπιρ παρά.
Το λήμμα μπιρ μπαρά οδηγεί εδώ.
Κοψοχρονιά. Τζάμπα πράμα. Έναντι ευτελούς τιμήματος.
Δίνω κάτι μπιρ παρά (bir para) σημαίνει το ξεπουλάω όσο-όσο. Bir στα τούρκικα σημαίνει ένα, ενώ para είναι ο παράς, δηλαδή μια νομισματική μονάδα.
Όχι στο ξεπούλημα του Σισέ μπιρ παρά.
Αλλιώς και μπιρ-μπαρά.
Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!
Όσο όσο, σε εξευτελιστική τιμή.
Αφού θες να τα διώξεις τα έπιπλα, τι κάνεις παρθενιές. Δώσ' τα μπιρ-μπαρά να γλυτώσεις!
Τόσο κάτω δεν σ' τ' αφήνω το ρολόι, ρε κύριος. Σιγά μη σ' το δώσω μπιρ-μπαρά, να σε κάνω τζάμπα μάγκα.
Αλλιώς και μπιρ παρά. Δες και κοψοχρονιά.
Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!