Ορισμός: 8
Λήμμα: 6
Από το ιταλίκό a picco, δηλαδή καθέτως.

Κυριολεκτικά η θέση της άγκυρας που δεν έχει ακόμα σηκωθεί από το βυθό αλλά της οποίας η αλυσίδα έχει ήδη πάρει κατακόρυφη θέση, είναι έτοιμη να σηκωθεί.

Μεταφορικά είμαι απίκο σημαίνει είμαι έτοιμος.
- Άντε ρε μαλάκα θα φύγουμε;
- Ναι ρε, είμαστε όλοι απίκο σε 2 λεπτά.
Από:  Detech την: 24/01/08
 
Σχόλια [3]
(15/01/09)
Hank
Μπράβο! Απορία χρόνων μου λύθηκε!
(15/12/09)
HODJAS
Όμορφος!
(15/12/09)
electron
ειδοποιήστε τον Πίκο Απίκο, και τον Ποκοπίκο, ότι στο σλανγκρρ ετυμολογήσαμε τα ονόματα τους, να χαρούν...
 

Ορισμός: 8
Λήμμα: 7
Το πολύ και ανελέητο ξύλο, το οποίο συνήθως περιλαμβάνει και διάφορα αντικείμενα πάσης προελεύσεως.


Τους είχαμε προειδοποιήσει να μην μας ξανακολλήσουνε. Και την άλλη φορά μας κάνανε μαγκιές και τελικά τους ρίξαμε ένα βρωμόξυλο με κάτι καρέκλες και ρόπαλα που τους έφυγε η μαγκιά.
Από:  Detech την: 26/01/08
 

Ορισμός: 8
Λήμμα: 6
Είναι ποτέ δυνατόν; Γίνεται κάτι τέτοιο;

Χρησιμοποιείται για να περιγράψει την αδυναμία κάποιου να κάνει κάτι ή γενικότερα πράγματα που δεν είναι δυνατόν να συμβούν.

Σημείωση από τη Συντακτική Ομάδα
- Αν μας πιάσει ο Μήτσος την γαμήσαμε μαλάκα, θα φάμε πολύ ξύλο!
- Ποιος ρε, αυτό το λιμό; Κλάνει ο πεθαμένος;
 Κατηγορίες:  Εκφράσεις Διάφορα  
Από:  Detech την: 01/02/08
 
Σχόλια [4]
(22/02/08)
dastardly kinkajou
kai i apantisi einai "ama ton patiseis stin koilia"
(30/07/08)
testis
Και όμως κλάνει μετά από τις πρώτες 10 ώρες χωρίς καμία πίεση, λόγω παραγωγής αερίων σήψης (ιατροδικαστική)
(09/09/08)
Λασκαβίδας
Κλάνει ο πεθαμένος;

Κατά τη κατοχή πολλοί πέθαναν από πείνα.Η κοιλιά πρηζόταν, και τα πιτσιρικια παίζοντας, ώσπου να θαφτουν οι άνθρωποι
τους κτυπουσαν ελαφρά στην κοιλιά και διαπίστωναν πως πραγματικα και οι πεθαμένοι κλάνουν.
(15/08/09)
allivegp
Με τη φράση επίσης δηλώνουμε ότι μια κατάσταση (π.χ. ένας δεσμός) έχει οριστικά παρέλθει, τελειώσει, και δεν μπορεί να επανέλθει ή αναστραφεί.
 

Ορισμός: 8
Λήμμα: 7
Το νεαρό, το μικρό γκομενάκι. Συνήθως αναφέρεται σε άτομα μικρότερης ηλικίας.
Ρε σε λέω είχε κάτι πιπίνια στην παραλία, θα σου έφευγε η μαγκιά στα ίσα!
Από:  Detech την: 25/01/08
 
Σχόλια [7]
(27/08/08)
vikar
Σύμφωνα με Μπαμπινιώτη, απ' ότι θυμάμαι, πιπίνι είναι το «μικρό περιστέρι». Τό 'χει ακούσει ποτέ κανείς σας έτσι;
(21/12/08)
Hank
Κι επιπλέον, γράφεται με δύο «π», πάντα σύμφωνα με τον Μπαμπινιώτη...
(22/08/09)
ταμτιριριμ
Πιπίνι οι μουσικοί ονομάζουν την «γλωττίδα» των πνευστών οργάνων που συνήθως είναι από καλάμι , η οποία είναι πολύ ευαίσθητη και θέλει συχνές αλλαγές γιατί είναι εύθραυστη και επομένως «πιπίνι» εκτός από περιστέρι , όπως αναφέρει ο Μπ. θα μπορούσε να σημαίνει και την ευαίσθητη, φίνα κοπέλα..!!
(22/08/09)
ironick
καλώς το ταμτιριρίμ, άμε βάλ' τα σε δεύτερο ορισμό ή και τρίτο όλ' αυτά, άντε μπράβο, εδώ που ήρθες θα κολυμπήσεις, έχει δουλειά, αμ τι!
(21/09/09)
ironick
εγώ ήξερα ότι είναι το μικρό παπί.
(12/07/10)
τυθιο45678
1. Ναι, το έχω ακούσει για το μικρό περιστέρι (που συνηθέστερσα λέγεται πιτσούνι).

2. Στα λαϊκά πνευστά έχω ακούσει το μπιμπίκι / πιρπίγκι, και μερικούς να το λένε πιπίνι μάλλον λόγω σπασμένου τηλ. Δεν ξέρω αν στα πνευστά της ορχήστρας το πιπίνι λέγεται ευρύτερα.

3. Το μικρό παπί θα έπρεπε να 'ναι παπίνι (όπως το ντοματίνι και άλλα τέτοια ακαλαισθητότατα υποκοριστικά).

4. Νομίζω ότι όταν λέμε πιπίνι τη νεαρή γκομενίτσα είναι ψιλοστάνταρ, ενώ για αγόρι (που έγεται επίσης) είναι πιο σλανγκ.
(12/07/10)
τυθιο45678
*λέγεται*
 

Ορισμός: 8
Λήμμα: 6
Το λέμε όταν κάτι είναι τέλειο, γαμάει, είναι τρομερό. Δηλώνει γενικότερα ενθουσιασμό για κάτι που μας αρέσει. Ακριβώς το ίδιο ισχύει και για την λέξη κεντάει αλλά αυτή χρησιμοποιείται λιγότερο συχνά.
- Σ' άρεσε το τραγούδι;
- Μαλάκα πλάκα με κάνεις, το κομμάτι σπέρνει!
Από:  Detech την: 29/01/08
 
Σχόλια [2]
(31/07/09)
patsis
Yep! Δεν μ' αρέσει μεν, το άκουσα με τ' αυτιά μου δε.
(01/08/09)
ironick
ε είναι αντίστοιχο του «γαμάει».
 

Ορισμός: 7
Λήμμα: 6
Χρησιμοποιείται ειρωνικά για να μειώσουμε ασήμαντα πρόσωπα και καταστάσεις ή για να περιγράψουμε καταστάσεις που δεν έχουν καμία πιθανότητα να συμβούν. Πολλές φορές επίσης χρησιμοποιείται σαν συνώνυμο του γνωστού στ' αρχίδια σου.

Νοηματικά συνδέεται με το Ναι καλά και το Τι σε νοιάζει (πάντα σε ειρωνικό τόνο).

Γνωστή παράφραση:
Ξύσ' τ' αρχίδια σου με τον γκασμά.

1. - Μαλάκα ο Τάσος θα ξηγηθεί καλή φάση εκδρομούλα το σαββατοκύριακο!
- Ποιος ρε, αυτός ο ψεύτης; Ξύσ' τ'αρχίδια σου με τον μαλάκα, τι ασχολείσαι!

2. - Η γκόμενα δεν πήρε τηλέφωνο και έχω ανησυχήσει ρε γαμώτο...
- Ποιος την γαμεί ρε βλάκα, ξύσ' τ'αρχίδια σου!
 Κατηγορίες:  Εκφράσεις Κλασικά  
Από:  Detech την: 01/02/08
 

Ορισμός: 9
Λήμμα: 7
Το προσποιητό, το και καλά, το κατα φαντασίαν.

Λέξη τουρκικής προελεύσεως.
Ήρθε χθες και μας τό 'παιζε ντεμέκ άρρωστος, ότι δε μπορεί λέει να έρθει για δουλειά γιατί έχει πυρετό! Ο ρεμπεσκές!
Από:  Detech την: 25/01/08
 
Σχόλια [5]
(07/05/08)
acg
Παιζει κατ' εξοχην στη Θεσσαλονικη.
(11/10/08)
mparmpa_thymios
Ντεμέκ = Δήθεν θα συμπληρώσω

Ισχύει φίλτατε acg ότι στη Βόρειο Ελλάδα χρησιμοποιείται πολυ...
(29/11/09)
knasos
Ναι μπάρμπα θύμιε, ισχύει ότι ισχύει ότι στη βόρειο Ελλάδα χρησιμοποιείται πολύ.
(29/11/09)
jesus
ισχΥει, κνάσε ότι αΥτό που λέει ο μπαρμπα-θΥμιος ισχΥει.

[αισθησιακή φωνή]Ύψιλον. Για τον άνδρα[/αισθησιακή φωνή]
(01/12/09)
knasos
Πουρ' ομ.
 

Ορισμός: 6
Λήμμα: 5
Η ηλίθια, η χαζή γκόμενα που είναι συνήθως ντυμένη, και στολισμένη άθλια και έχει μυαλό τυρόπιτα.
- Καλό θέμα αυτή η Νατάσσα;
- Τι καλό ρε! Αυτό το σαχλοκούδουνο δεν ξέρει ούτε να μιλήσει ούτε να ντυθεί!
Από:  Detech την: 26/01/08
 
Σχόλια [1]
(08/04/09)
Βασίλης-7
Αναφέρεται και σαν τσακλοκούδουνο.
Η μετατροπή του σαχλο- σε τσακλο-, εκφενδονίζει την λέξη με περισσότερη περιφρόνηση.
 

Ορισμός: 8
Λήμμα: 7
Ο κομψός, ο καλοντυμένος, ο τσίλικος.

Σημείωση από τη Συντακτική Ομάδα
Σύγκρινε με φρεσκαδούρα.
Στυλάτο σε βλεπω σήμερα μαλάκα, για γκόμενες πας; Πολύ σένιος!
 Κατηγορίες:  Εμφάνιση Κλασικά Ξενικά  
Από:  Detech την: 30/01/08
 
Σχόλια [8]
(21/03/08)
didikong
το λέμε και για καινούργιο αυτοκίνητο
(15/10/08)
Vrastaman
Εκ του γαλλικού signé , «υπογεγραμμένο»΄δηλ. επώνυμο ρούχο. Υπάρχουν πολλά παραγωγα πχ σενιάρω κάτι, είμαι σενιαριστός κλπ. κλπ.
(20/01/09)
poniroskylo
Ή, μήπως είναι από το soigné=περιποιημένος, τακτικός; Κλίνω μάλλον υπέρ αυτού διότι το σένιος είναι σχετικά παλιά λέξη και λεγόταν πριν γίνουν της μοδός εν Ελλάδι τα σινιέ ρούχα
(20/01/09)
ironick
συμφωνώ με πονηρόσκυλο
(20/01/09)
Vrastaman
Χμου θέλει ψάξιμο. Πάντως το signé / signare σάν έννοια προυπήρχε του Οίκου Πούτσι και της παρέας του. Αναφερόταν στην «σφραγίδα» του κάθε πρωτομάστορα στο έρχο του, πχ έπιπλα, πορσελάνες, πίπες με σήμα το λιοντάρι κοκ.
(21/08/09)
vikar
Με τον Βράστα συμφωνούν Τριαντά (εδώ κι' εδώ) αλλα και τέως: σένιος < σενιάρω < signare (ιταλ.).
(21/08/09)
BuBis
Οι francgrec δείτε και εδώ
(12/08/10)
ΝΤΙΝΟΣ
@ BuBis: Ετοιμάζομαι ν'αναρτήσω οσονούπω το γλωσσάρι μου για Frangrec και, συμπτωματικά, έπεσα εδώ και βρήκα ότι πάει σχεδόν χρόνος που διάβασες το σλανγκοκείμενό μου «Πυγμαλίωνας και Γαλάτεια» στο Projethomere.com. Φχαριστώ και Σπεκ.
 

Ορισμός: 10
Λήμμα: 7
Συντομογραφία και ανασύνταξη του την κάνω, δηλαδή φεύγω, αποχωρώ.

Την-κά-νω -> Τη-γκα-νά

Σημείωση από τη Συντακτική Ομάδα
βλ. και τιγκανά
- Πότε θα τελειώσετε με τα ποτά; Πήγε 6 η ώρα άντε, εγώ τηγκανά παιδιά να ξέρετε.
Από:  Detech την: 24/01/08
 
Σχόλια [7]
(30/01/08)
Επισκέπτης
Ηχητικά, η λέξη προέρχεται από το Γάλλο ποδοσφαιριστή Ζόρζ Τιγκανά.
(01/02/08)
Detech
Δεν το ήξερα! ωραίος μάγκα μου, respect!
(11/02/08)
jimakos
Μια μικρή διόρθωση, Jean Tigana λέγεται ο παίχτης και νυν κόουτς.
(06/05/08)
ted
Συνοδεύεται και από τη λέξη πασπίτης που σημαίνει πάω σπίτι, "Εγώ τηγκανά και πασπίτης για ύπνο"
(07/08/08)
karolinetto
επίσης, υπάρχει και ο καμμένος διάλογος:
-την κανά;
-ποιά ρε, τη Μελίνα;
-...
(07/08/08)
jesus
επίσης, και
-την κανά.
-της ιουδαίας;
(04/02/09)
Hank
Θυμήθηκες τα νιάτα σου, διδάσκαλε;