... έτσι όπως βλέπω την 5η φωτογραφία με ανάβει πολύ για ένα πάρτι με ούζα (έστω και με συμμετοχή κεχαγιάδων) Khan
είπαμε έχουμε βίτσια αλλά όχι και έτσι... Σε λίγο θα μας πεις ότι δε σε χαλάει να συμμετέχει και Ξενογιαννακοπούλου και θα αρχίσουμε να αυτοκτονούμε ομαδικώς...
Δεν αναφερθήκαμε όμως καθόλου στην αφάν γκατέ πρώην υπερνομάρχη Αθηνών (που κττμγ αξίζει να συμμετάσχει στο πάρτυ του Khan).
Για την ιστορία (όχι ότι έχει και πολύ σημασία) η εικονιζόμενη δεξιά στην πέμπτη φωτο είναι η Άννα Διαμαντοπούλου (πρωήν επίτροπος στην Ε.Ε. - τρομάρα μας - και νυν υπ. Παιδείας - τρομάρα μας δις).
όπως όλοι ξέρουμε υπάρχει και το the dark side of the moon.... ΜΧΣ
Και όπως ξέρουν λίγοι μυημένοι «δεν υπάρχει σκοτεινή πλευρά του φεγγαριού, στην πραγματικότητα είναι όλο σκοτεινό».
(οι αμύητοι αν θέλουν ας μυηθούν)
Για την προέλευση της λέξης «πούστης» είχε κυκλοφορήσει παλιότερα (από την εποχή των newsgroups) ένα κείμενο γραμμένο από αγανακτισμένο μεταπτυχιακό φοιτητή το οποίο τεκμηρίωνε(*) ότι η λέξη είναι αρχαία και αναφερόταν στον Αρχιμήδη από τους σύγχρονούς τους, αφού αυτός ήταν που είχε πει το «δως μου που στω»(**) άρα ήταν ο «που στης» που έγινε πούστης.
Αν καταφέρω να το βρω θα το αναρτήσω.
(*) για όσους μπορούσαν να καταλάβουν τον αστεϊσμό
(**) θεωρείται ότι είχε πει τη φράση «δως μου που στω και κινώ τη Γη» ή κάτι τέτοιο.
@Khan: την ίδια εντύπωση έχω και εγώ (περί πορτοκαλισμού) εκτός αν ο δημιουργός της λέξης έπινε τίποτα περίεργο.
@το Λιοντάρι: Συμφωνώ με τα λεγόμενά σου. Πιθανόν δεν πρόσεξες ότι πριν τις «εξηγήσεις» αναφέρω ότι «η λέξη πλάστηκε από τον Γ. Μαρκόπουλο» και οι εξηγήσεις που αναφέρονται δεν είναι δικές μου αλλά (σύμφωνα με τις πηγές που δίνω) του ίδιου του δημιουργού.
Αποδείχθηκε πάντως ότι και ο γάιδαρος πετάει (περισσότερα εδώ)
Πολλοί το ξέρουμε το χασομέρι Χότζα, αλλά περασμένα μεγαλεία ..., που χρόνος πια για κρεπάλες (με την καλή έννοια)
Είναι ποιήμα του Γ. Δροσίνη (για περισσότερες πληροφορίες και τους στίχους στη Βικούλα).
Τη φράση την είχα ακούσει να αναφέρεται για τη γνωστή πράξη (και κυρίως σε βουκολικές ή και βουκωλικές καταστάσεις)
Δες και άρτσι μπούρτσι και λουλάς
μισός άνθρωπος, μισός χταπόδι και μισός κάπταιν Σπάροου allivegp
Πόσα μισά έχει ο (το;) Κθούλου;
Συναφής έκφραση: της Κυριακής χαρά – της Δευτέρας λύπη
Άσχετο σχόλιο (που μπορεί να θεωρηθεί και σπασαρχιδιά). Έχω την εντύπωση ότι Αλωνάρης είναι ο Ιούλιος και όχι ο Αύγουστος.
Νομίζω ότι λέγεται ακόμα ως ρίχνω ένα μανίκι (με την έννοια που δίνει ο Αλάριχος).
Με τη σημασία που το δίνει ο Α.Τ. χρησιμοποιείται και στην παθητική φωνη πχ.
Ξεκωλώθηκα / Ψόφησα στη δουλειά = δούλεψα πάρα πολύ.
Το λήμμα χρησιμοποιούταν (δεν ξέρω αν χρησιμοποιείται ακόμα) σε περιοχές της Πελοποννήσου με την έννοια ξεριζώνω.
Για την κωλοφαρδία (ανέλπιστη τύχη) συχνά λέγεται (και) το «ξεκωλιάστηκα».
Ένα άρθρο σχετικό με το λήμμα βρίσκεται εδώ
Το disclaimer δε χρειαζόταν, η ενασχόληση με τα φυτά και τα πνεύματα είναι στα πλαίσια της εγκυκλοπαιδικής μόρφωσης που προσφέρει το ίδρυμα.
ΜΧΣ το «φυτιτικά» είναι τυπογραφικό ή όψιμη αυτοκριτική (στερνή μου γνώση κι έτσ')
δεν παίζεστ'
Μια απλή λίστα για ψώνια δηλαδή! Και γιατί δεν το αποκαλύπτατε τόσα χρόνια; (φταίνε μετά οι άλλοι που λένε ότι είστε κλίκα '-) πλάκα κάνω!)
@Vrastaman - Mes: Μια που χαράζατε μαζί το δίσκο της Φαιστού μιας αρότηξις:
Μήπως μπορείτε να μας αποκαλύψετε τι γράφει επάνω (και να λυθεί επιτέλους το μυστήριο που τόσα χρόνια βασανίζει την επιστημονική κοινότητα);
'Η προτιμάτε να βασανίζετε τον κόσμο;
Ίσως το ανεβάσω κάποια στιγμή ως αυτοτελές λήμμα: «Χρήστος Λεοντής». Ορισμός: λεξιπλασία άνευ ερείσματος και αντιστοιχίας στον πραγματικό κόσμο, απ' αυτές που ο καθείς στην καθησά του μπορεί να φκιάσει 100 την ώρα. johnblack
Βλέπω το σημείο σου αλλά το λήμμα θα πρέπει να το ονομάσεις «Γιάννης Ρίτσος» αφού αυτός έγραψε το στίχο (προσωπικά θα το θεωρήσω προσβολή στη μνήμη και το έργο του ποιητή αλλά αυτό δεν αφορά το θέμα μας).
@jesus Αν δεν πιάσει το κόλπο στο σερβίρισμα της βαυαρής ασ' την και πιες μια «πράσινη» (δεν της αξίζεις αν δεν καταφέρεις να τη σερβίρεις σωστά).
Πλάκα πλάκα Μες δεν έχεις άδικο ...
Αν έχετε διάθεση και δυνατότητα οι μοντς να το οργανώσετε (να μαζέψετε πληροφορίες για το που διαμένει καθείς από τους ενδιαφερόμενουν να έρθουν στις συναντήσεις) θα βοηθούσε.
η φάση μου θυμίζει Χρήστο Λεοντή: και να αδερφέ μου που μάθαμε να κουβεντιάζουμε ήσυχα κι απλά κλπ κλπ και μετά που λέει προζάτα τέτοια ποιήματα σου φτιάχνω εκατό την ώρα, αυτό θέλουμε κι εμείς.. johnblack
Για την ιστορία: Το ποιήμα είναι από τη συλλογή «Καπνισμένο τσουκάλι» του Γ. Ρίτσου το οποίο μελοποιήθηκε από το Χ. Λεοντή. (Το «Καπνισμένο τσουκάλι» βρίσκεται σε αυτό το σύνδεσμο).
@johnblack:
Έχω την εντύπωση ότι ο ποιητής εννούσε με τη φράση κάτι διαφορετικό από αυτό που εννοείς στο σχόλιο σου αλλά ας μην αρχίσουμε φιλολογική συζήτηση για το τι θέλει να πει ο ποιητής γιατί δε θα βγάλουμε άκρη.
Στο άρθρο που βρίσκεται εδώ αναφέρεται ότι «προέρχεται από το ιταλικό maneggievole, που θα πει το ίδιο, από το ρήμα maneggiare», (Παρόμοιο με αυτό που δίνει ο Αλάριχος).
Κάποιος ιταλομαθής ας μας δίευκρινήσει πιο από τα δυο είναι το ορθό.
@Βρασταμαν: Ευτυχώς οι Duvel, Chimay, Εrdinger απλώς εισάγονται (συσκευασμένες) από την Α.Ζ., ΔΕΝ παράγονται από αυτή (γιαυτό δεν έχουν ξεπέσει στο επίπεδο των «μπυρών» της παραγωγής της.
Παρεμπιπτόντως μια ωραία μπυρίτσα (φθηνή, μαζικής παργωγής) είναι η Βεργίνα Weiss. Κυκλοφορεί σε λίγα σουπερμάρκετ αλλά αξίζει (κττμγ).
Να σημειώσω ότι δεν έχω μετοχές στην εταιρία που την παράγει (ούτε σε κάποια άλλη εταιρία).
@ΜΧΣ Ταιριάζει και στα ηθικά διδάγματα
@Χότζα: είσαι και ο κρότος
Στην μετάφραση των Κακριδή - Καζαντζάκη το «γαύρος» χρησιμοποιείται αρκετά (δείτε πχ στον ακόλουθο σύνδεσμο).
Μια (καλοπροαίρετη) ερώτηση επί της ουσίας (για το λήμμα): Τι εννοεί ο ποιητής με το «πλέκουν»; Αν έλεγε «πλέουν» θα το κατανοούσα πλήρως, αλλά με το «πλέκουν» κάπου το έχασα.
Ή μήπως είναι το ίδιο οπότε είναι (ν)τοπιολαλιά; Αν είναι έτσι από ποια περιοχή; (για να εμπλουτίζουμε τις γνώσεις μας).
Το δεύτερο παράδειγμα είναι κορυφαίο. Ό,τι πρέπει για να καταλάβουμε το ορισμό εμείς οι άμουσοι!
Και για μια «δημοσιογράφο» που είναι και «καθηγήτρια» σε πανεπιστημιακό τμήμα έχει αναφερθεί (καταγγελθεί) πολλάκις ότι δεν έχει πτυχίο (ούτε ερευνητικές εργασίες) αλλά τίποτα δεν την κουνάει από τη θέση της.
Ας είναι καλά το άσυλο (ανιάτων) που την προστατεύει.