#1
iron

στο αυνάνας

Μην ζοχαδιάζεστε παίδες... Όλα τα διορθώνουν τελικά οι mods, απλώς θέλει χρόνο και υπομονή. Ας γράφει ο καθένας όπως ξέρει, έχει κι αυτό την πλάκα του.

#2
iron

στο πούτσες μπλε

... όπως λέμε 'πίτσες από την Βιλγαρία'...

#3
iron

στο γατόγυρος

Δεν ξέρω για τους γύρους, αλλά δυστυχώς για τα κινέζικα συμβαίνει. Στην Ολλανδία κάποτε έκλεισαν αρκετά για τον λόγο αυτό. Όσο για δω, καλού κακού μην τρώτε κρέας στα κινέζικα, προτιμήστε γαρίδες, ή κοτόπουλο, κάτι άσπρο τέλος πάντων, ή μην φάτε καθόλου κινέζικα, σιγά και τι έγινε πια...

#4
iron

στο μουλάρι

Δεν συμφωνώ με το σκατόψυχος. Απλώς ο αδιάφορος, ο αμετακίνητος, ο ανεπηρέαστος.

#5
iron

στο βλαχομπούρμπερη

πάααααρα πολύ εύστοχο!! να προσθέσω ότι δεν έχουν μόνο βαριά προφορά, αλλά κυρίως βαριά περπατησιά!

#6
iron

στο το μουνί της Χάιδως

Πάει ως εξής: "Τ' αρχίδια του Καράμπελα και το μουνί της Χάιδως".

#7
iron

στο τα αρχίδια του Καράμπελα

συνεχίζεται ως εξής: "... και το μουνί της Χάιδως"

#8
iron

στο αρχίδια καπλαμά

λέμε και 'αρχίδια καπαμά'

#9
iron

στο ψωλίδι

λέμε επίσης και: ψωλί (το)

#10
iron

στο καραμήτρος

Είναι από ένα παλιό ανέκδοτο του στρατού: ο διοικητής πρέπει να ανακοινώσει στον Καραμήτρο ότι έχασε και τους 2 τους γονείς του και δεν ξέρει πώς να το κάνει γιατί τον λυπάται και προαπσθεί να βει έναν λεπτό τρόπο... Στην αναφορά λοιπόν, λέει σε όλους: "Όποιος έχει πατέρα, να κάνει ένα βήμα μπροστά". Κάνουν όλοι ένα βήμα, κάνει και ο καημένος ο Καραμήτρος. Μετά, ο διοικητής λέει: "Όποιος έχει μάνα, ας κάνει άλλο ένα βήμα μπροστά". Κάνουν όλοι, κάνει και ο καημένος ο Καραμήτρος. Και τότε λέει ο διοικητής: "Πού πα ρε Καραμήτρο..."

#11
iron

στο οφθαλμόλουτρο

μήπως είναι από Μαλβίνα ο όρος;

#12
iron

στο στ' αρχίδια μου

το παράδειγμα άπαιχτο!

#13
iron

στο τσαπατσούλα

δεν παίζεσαι!

#14
iron

στο γκρίκλις, γκρήκλις, greeklish

Η λέξη greeklish προσδιόριζε αρχικά τις αγγλικές λέξεις που είχαν μετατραπεί από τους έλληνες μετανάστες σε ελληνικές. Πχ: ρουφιάνος = αυτός που επισκευάζει την οροφή (roof), τυρούμι = τσαγάδικο (tea room), κλπ.

#15
iron

στο λάικα

Επίσης (υποτιμητικότερο): λαϊκάτζα.

#16
iron

στο τούτι, τούττι, tutti

Ο όρος προέρχεται από την κλασική μουσική. Είναι (συνήθως) ένα μουσικό πέρασμα όπου παίζει η ορχήστρα χωρίς τον σολίστα.

#17
iron

στο πιριπιτσόλι

Κάτι σαν την Καλομοίρα, ας πούμε;

#18
iron

στο γαμήσι

Λέμε επίσης: τα γαμησιάτικα.

#19
iron

στο κωλοπιάσιμο

οκ. διορθώθηκε!

#20
iron

στο του Αγίου Πούτσου ανήμερα

Λέμε επίσης: του Αγίου Πούτσου ποτέ.

#21
iron

στο εργαλείο

Εγώ άλλο ήξερα ότι είναι το εργαλείο, αλλά για να το λες...

#22
iron

στο βέλγος

Αυτά τα λένε κυρίως οι γάλλοι που τρέφουν προαιώνια ζήλεια προς τους βέλγους.

#23
iron

στο ψηφιδωτή κλανιά

Αυτή δεν είναι επίσης η γνωστή ως κομπολογάτη;

#24
iron

στο έμο, ίμο, emo

homo pseudomelancholicus phrantzoplectus, καταπληκτικό!

#25
iron

στο κατσιμηχέσω

Τέλειο! και ο ορισμός και όλα! Όσο για το περί Σαββόπουλου, ακόμα καλύτερο!

#26
iron

στο κλαν μάι πούτς

Επίσης: κλασ' μάι πουτς εντ κις μάι ας.

#27
iron

στο μπαλνταφάν

bal

#28
iron

στο τσίμπα!

Παλιό άνοστο αστείο. Η στιχομυθία πρέπει να πάει ως εξής:
Κάποιος λέει κάτι το οποίο δεν γουστάρουμε και του απαντάμε
-Τσίμπα ένα αρχίδι! (= σιγά, άει χέσε μας, άσε μας κάτω, κλάσε μας μια μάντρα, άει παράτα μας, πριτς, τι λες μωρέ κλπ)
-...
-Παρεξηγήθηκες;
-Όχι μωρέ...
-Τσίμπα άλλο ένα.
Και υποτίθεται ότι με αυτήν τη μαλακία γελάμε.

#29
iron

στο γίβεντο

ξεγιβέντισέ μας ο γιος σου = μας έκανε ρεζίλι ο γιος σου
ξεγιβεντισμένος = ρεζιλεμένος

ναι, οκ! όμως νομίζω ότι εδώ και χρόνια αυτό έχει μετατραπεί σε πράσιν' άλογα, ακριβώς επειδή κανείς δεν καταλάβαινε το σωστό.