#1
acpbl

στο νταηλίκι

από το Τούρκικο dayılık που στα αγγλικά μεταφράζεται ώς (slang) bullying

#2
acpbl

στο βρωμερή

@ Khan

διαφωνώ.

το «βρώμικη» κυριολεκτεί. το βρωμ-ερή προσδίδει πονηρό ύφος και ήθος.

#3
acpbl

στο βρωμερή

σίγουρα...

Απλά αποφεύγεται η χρήση σε δεύτερο πρόσωπο εκτός αν υπάρχει οικειότητα.

Λίγες θα έχουν τα κότσια να παραδεχτούν ότι κολακεύτηκαν από έναν τέτοιο χαρακτηρισμό.