#1
donmhtsos

στο αμαρκέ

Καλῶς μᾶς ὥρισες. Πολὺ ὡραία καὶ ἡ ἱστορὶα σου.

#2
donmhtsos

στο σύκα

Σούλτω, εὐχαριστῶ (ἔστω καὶ καθηστερημένα, γιατὶ ἤμουν στὰ Θερμιὰ) γιὰ τὸ ἀπντέη.

#3
donmhtsos

στο σύκα

Ἀπ' ὅ,τι φαίνεται, ἡ φουσκομαΐδα πάει πολὺ πίσω στὸ χρόνο.

Ὁ ἐξαίρετος φιλόλογος Χρῖστος Δάλκος γράφει, μεταξὺ ἄλλων, σὲ ἄρθρο του ποὺ δημοσιεύτηκε στὸ τεῦχος 31 τοῦ περιοδικοῦ "Ἀντιφωνητής":

"Τό «προελληνικό» θεωρούμενο σῦκον, λατ. ficus, παραβαλλόμενο πρός τά ν.ἑ. φοῦσκο, φούσκα, φοῦσκος, σφοῦγγος, σφόγγος, φουσκωτός (= τό ἄγουρο σῦκο), φαίνεται νά προέκυψε μέ ἀντιμετάθεση ἐκ τοῦ φῦσκον [...] καί σίγηση τοῦ φ [πρβλ. τήν παροιμιώδη φράση πῆγε φοῦσκος καί γύρισε λύντζος Πελοπν. (Κροκ.) σφοῦgος διάη, λύντζι γύρισε Πελοπν. (Μάν.) κ.λπ.][.....] Πρόσφατα, ὁ φίλος Δημήτρης Μαρτῖνος ἀπό τόν Σίλακα (Δρυοπίδα) τῶν Θερμιῶν (Κύθνου) ἔθεσε ὑπ᾿ ὄψει μου –καί τόν εὐχαριστῶ θερμά γι᾿ αὐτό- τόν θερμιώτικο τύπο φουσκομαΐδα (= τό σῦκο πού ἔχει «γίνει» λίγο παραπάνω καί ἀνοίγει στό πίσω μέρος). Ἡ πληροφορία εἶναι ἀνεκτίμητης ἀξίας, γιατί ἐπιβεβαιώνει πέραν πάσης ἀμφιβολίας τήν ὑπόθεση ὅτι τό «σῦκον» προέρχεται ἀπό τό πρωτοελληνικό «φῦσκον» (φοῦσκο), ἀφοῦ σέ πολλά μέρη τῆς Ἑλλάδας ὁ τύπος γιά τήν «φουσκομαΐδα» εἶναι συκομαΐδα καί σ᾿κομαΐδα, καί σ᾿κουμαΐδα, καί σ᾿κοπαΐδα καί σ᾿κομαρίδα καί σ᾿κορμαΐδα κ.λπ.! Ἑπομένως στά Θερμιά ἔχει διατηρηθῆ ὁ πρωτοελληνικός τύπος, ὁ ὁποῖος, σημειωτέον, δέν ἔχει καταγραφῆ στό Ἀρχεῖο τοῦ Κέντρου Ἐρεύνης Νεοελληνικῶν Διαλέκτων καί Ἰδιωμάτων."

Μετὰ τὰ παραπάνω πιστεύω πὼς πρέπει νὰ γράφουμε φουσκομαΐδα (μὲ ὄμικρον), ἐπειδὴ ἡ λέξη προέρχεται ἀπὸ τὸ πρωτοελληνικὸ φῦσκον καὶ ὄχι ἀπὸ τὸ φουσκώνω, ὅπως ἐσφαλμένα πίστευα μέχρι τώρα.

#4
donmhtsos

στο ΠΑΣΟΚ

Γειά σου CΟΥΛΤΩ μὲτὰ ὡραῖα σου!

#5
donmhtsos

στο λουριάζω

Ἄν κατάλαβα καλὰ εῖναι αὐτὸ ποὺ λένε οἰ ψαράδες "κάνω μαλάγρα" γιὰ Pokémon. (Δέν παραπέμπω στὸ λῆμμα "μαλάγρα" ἐπειδὴ εἶναι λάθος ὁ ὁρισμὸς).

#6
donmhtsos

στο κιρλαγκίτσι

Βρὲ καλῶς τους!

Τὸ κιρλαγκίτσι ἀνήκει στὴν κατηγορία τῶν "λατινάδικῶν" ἰστιοφόρων, δηλαδὴ αὐτῶν ποὺ εἶχαν τριγωνικὰ πανιὰ (λατίνια- εἰκόνες λατινιῶν). "Πρόγονοὶ" του ἡ καροβοσαϊτιὰ ἤ σαΐτα καὶ τὸ σιαμπέκο. Ἦταν γρήγορα καὶ εὐέλικτα σκάφη (τὰ μικρότερα μάλιστα ἦταν καὶ κωπήλατα) καὶ γιὰ τὸ λόγο αὐτὸ τὰ χρησιμοποιοῦσαν γιὰ πειρατικὰ (οἱ Ψαριανοὶ, οἱ Κασιῶτες, οἱ Σφακιανοὶ κ.ἄ.).

#7
donmhtsos

στο ζντο

@HODJAS (#5)

Ζντῶμεν καλῶς!

#8
donmhtsos

στο παγκουί, μπακουί

Λέγεται καὶ παγκοῦε, γουγλίζεται κιόλας.

*Τι αυτοκινητο θα αγορασετε και πως ? Παγκούε (δλδ μετρητοις) ή με 60 δοσεις !!!*

ἐδῶ

#9
donmhtsos

στο κωλοπλένηδες

@ soulto Πάντως σαν τη Χαλκιδική δεν θα ήτανε . (Ὁ ἀπόλυτος τουκανισμός)

#10
donmhtsos

στο τρώω μπουκάλι

@ ironick: "Τρώει" μποτιλιάρισμα κι ὄχι

για να φυλάξει εμένα από έναν Ισπανό

έφαγε αυτός μια αδειανή στην κεφαλή μποτίλια

Ένας νέγρος θερμαστής από το Τζιμπουτί τοῦ Νίκου Καββαδία

:-)

#11
donmhtsos

στο σύκα

@ ΣτοΔγιαλοΧτηνος: Νά'σαι καλὰ γιὰ τὴ συνεισφορά.

#12
donmhtsos

στο Ταυρισμός

Δηλαδὴ τὸ μπόουλινγκ τοῦ Μισελοζιαννάτση θὰ τὸ μεταφράζαμε λεκανισμὸ; :-)

#13
donmhtsos

στο Nτουσεμές

Νομίζω πὼς ὁ ὁρισμὸς δὲν εἶναι ἀκριβὴς. Ντουσεμὲς εἶναι δρόμος στρωμένος μὲ πέτρες, λιθόστρωτο.

Στὸ γλωσσάρι ἀπὸ τὸ μυθιστόρημα τοῦ Κοσμᾶ Πολίτη "Στοῦ Χατζηφράγκου" ἀναφέρει:

Ντουσεμὲς:πλακόστρωτο· ἀκανόνιστο λιθόστρωτο.

Ἐπίσης ἐδῶ: "να δροσιστή λιγάκι ο ντουσεμές ―το λιθόστρωτο", ὅπως καὶ σὲ ἀρκετὰ ἄλλα ἀπὸ τὸ google.

#14
donmhtsos

στο χώστης

Ὑπάρχει μὲ ἀκριβῶς τὴν ἴδια ἔννοια.

#15
donmhtsos

στο μπίντα

Στὸ Γλωσσάρι τοῦ Νίκου Καββαδία ὁ Γιῶργος Τράπαλης τὴν ἐτυμολογεῖ ἀπὸ τὸ ἰταλικὸ bitta.

#16
donmhtsos

στο βιδάνιο

"Αχ ποιος σε φίλησε στο στόμα κι έννιωσα μπηχτές,

βιδάνιο ήταν τα φιλάκια σου που μου `δινες προχτές"

Ἀπὸ τὸ τραγοῦδι "Ἐγὼ τὸ πίνω καὶ τὸ λέω"

Στίχοι: Τίμος Μωραϊτίνης

Μουσική: Ἑρμής Πόγγης

#17
donmhtsos

στο φρόδλοξ

Ποιὸς ἦταν;

-Ὁ... αὐτὸς μωρὲ...ὁ φρούκου.

-Τὶ ἤθελε;

-Ἔφερε ... τὰ τέτοια...τὰ φρόδλοξ.

#18
donmhtsos

στο φρουκου

-Ποιὸς ἦταν;

-Ὁ... αὐτὸς μωρὲ...ὁ φρούκου.

-Τὶ ἤθελε;

-Ἔφερε ... τὰ τέτοια...τὰ φρόδλοξ.

#19
donmhtsos

στο κλασοπατέρας

@ ironick Δηλαδὴ αὐτὸ ποὺ λέγανε "ἕκλασε ρίγανη" κατὰ τὸ "ἔκλασε μέντα" δὲν στέκει "ἐπιστημονικῶς".

#20
donmhtsos

στο καραγκιόζης

Καραγκιόζης, καμπανὰς ἤ κακαρέλος λέγεται καὶ τὸ ψάρι μὲ τὴν ἐπίσημη ὀνομασία

Diplodus vulgaris, τῆς οἰκογέναιας τῶν σαργοειδῶν.

Καραγκιόζης

#21
donmhtsos

στο γαμιάς

Ἔτσι λένε καὶ τὰ ἀρσενικὰ χταπόδια μετὰ τὸ ζευγάρωμα. Ἔχοντας ὁλοκληρώσει τὸ βιολογικό τους κύκλο εἶναι τελείως ἐξαντλημένα καὶ πεθαίνουν μετὰ ἀπὸ λίγο, ὅπως καὶ τὰ θηλυκὰ ἀφοῦ γεννήσουν τ' αὐγά τους (αὐτὰ τὰ λένε ἀποχυμένα). Ἡ σάρκα τους εἶναι τόσο πλαδαρὴ, ποὺ δέν τρώγονται.

#22
donmhtsos

στο όλα τα λάϊκ!

@ CΟΥΛΤΩ: καραλάικ

#25
donmhtsos

στο μπασκίνας

@ vanias. Καλῶς ὥρισες!

#26
donmhtsos

στο κωλοπηλάλα, κωλοπιλάλα

Ὡραῖο τὸ (ὑπονοούμενο) λολοπαίγνιο: hasty-χέστης. Πιάνει καὶ τὶς δυὸ ἔννοιες τῆς κωλοπιλάλας. Μπράβο Χτῆνος!

Τὸ ἔχω ἀκούσει καὶ: "Τῆς στραβῆς ψωλῆς τὰ μουνιὰ τῆς φταῖνε"

#28
donmhtsos

στο το μουνί της Χάιδως

HODJAS

πριν 6 χρόνια

ἔγραψε:

Απο χιουμοριστική διαφήμιση σε εφημερίδα επί χούντας, αναφερόμενη σε υποτιθέμενη προσφορά «τ' αρχιδια του Καράμπελα και το μουνί της Χάιδως». Οι δημοσιογράφοι της εποχής, που θέλησαν να κάνουν την πλακίτσα, το μετανόησαν πικρά...

Ἔγινε τὰ πρῶτα χρὸνια τῆς Χούντας ποὺ λογοκρίνονταν τὰ πάντα καὶ τὸ συγκεκριμένο φύλλο διαδόθηκε ἀπὸ χέρι σὲ χέρι γιατὶ θεωρήθηκε άντιστασιακὴ πράξη. Συγκεκριμένα τὸ εἶχαν βάλει στὶς μικρές ἀγγελίες καὶ μάλιστα ἡμιτελὲς χωρὶς "τῆς Χάιδως". Τὸ θυμᾶμαι γιατὶ αὐτὸς ποὺ μοῦ τό 'δωσε νὰ τὸ διαβάσω μεγαλοφώνως συμπλήρωσε "τῆς Χάιδως" μόλις τελείωσα τὴν ἀνάγνωση.

Συνεπῶς ἡ ἔκφραση προϋπῆρχε.

#29
donmhtsos

στο φαλκονέρα

Συγγνώμην γιὰ τὸ πρόβλημα. Θἀ χρησιμοποιῶ τὸ μονοτονικὸ στὶς ἐπικεφαλίδες.

#30
donmhtsos

στο κουκουβάγιες

Πολὺ ἐνδιαφέρον.

Πάντως, ὅπως ἀποδείχτηκε ἐκ τῶν ὑστέρων, ἡ ἀποχὴ ἧταν (ἐκτὸς τῶν ἄλλων) μιὰ πολὺ "χρήσιμη" βάση δεδομένων γιὰ τοὺς διωκτικοὺς μηχανισμοὺς τοῦ ἐμφυλιοπολεμικοῦ καὶ μετεμφυλιακοῦ κράτους.