Καλά όλα αυτά, όμως κανείς δε μίλησε για την έγκλιση. Είναι προστακτική, άρα δε θα λέγαμε γεγάμηκε (που σημαίνει «έχει γαμήσει»), εκτός βέβαια αν εννοούμε «γάμησε η τύπισσα φίλε», οριστική έγκλιση αορίστου, με υποκείμενο την εν λόγω τύπισσα. Αν εννοούμε όμως «γάμησέ τα» σε προστακτική, δηλ. απευθυνόμαστε στον φίλο μας, θα ήταν μάλλον γάμει ταύτα. Υγ. Φίλτατε Γιώργο, 1) το ρήμα είναι γαμέω και όχι γαμάω, και 2) το βατεύω στην προστακτική θα ήταν βάτευσόν ταυτα. Και δε σηκώνω αντιρρήσεις γιατί σπουδάζω Φιλολογία!! :-D
Για το λήμμα: καλύτερα θα έλεγα «τα αγαθά copies κτώνται», που παραπέμπει ηχητικά στο «κόποις»!
Πάω στοίχημα ότι οι 3 αρνητικές βαθμολογήσεις καταχωρήθηκαν από προσβεβλημένα πινεζοπούτανα!!
Μήπως βγαίνει από το "πούλος"? Πιο πιθανό μου φαίνεται. Παίρνω το πούλιντζερ τώρα, έχουμε και δουλειές!
Μπα, νομίζω Μπεσαμέλ ήντουνε. Η φαρίνα φουσκώνει μόνη της :-)