#1
emkrit

στο μαγκουρογαμόσαυρος

νομίζω πιό ωραία και επιστημονικότερα ταιριάζει: ο Αιτωλός

#2
Επισκέπτης

στο έμο, ίμο, emo

egrapses...

#3
Επισκέπτης

στο stfu

Shut The Fuck Up ......ffs

#4
SirLezas

στο πρωκτοτρόμπα

ti fovosouna re kompleksikia

#5
senekas

στο μονόφυλλο

ακόμη μπουρί (επί υπερμεγέθους), βαμπιρία( χωρίς τζιβάνα)

#6
senekas

στο μονόφυλλο

επίσης: το μαύρο το καλό, ο μπάφος στα ποδανά:φούσμπα, γκρας, λιβάνι, καλαμαριά, λεμόνι, κασέρι, τυρί, ντάχα, οξυγόνο, φου, τσούρου, πράσο, φορφόλι, τζόϊν (απο το αγγλικό joint), φώξεν, λαλάκι, γρασίδι, ντούρου, ντουντού, σμπιγδάνι, ντουμάνι, μπουρούχα (χαμηλής ποιότητας κάνναβη), φακός
στην αγγλική: skunkpot, grass, weed, Mary Jane, THC, Acapulco Gold, dope, hemp, rope, sinsemilla, Colombian, Jamaican , joint, reefer, roach, bit, bomber. hashish, black Russian, hash
στην ισπανική:spinelo ή cana
επίσης συνεχίζεται σε τετράφυλλο κλπ ανάλογα με την όρεξη

γαμάει παλικάρια

#8
senekas

στο μπάφος

υποκοριστικό: μπαφούρι, το

#9
iron

στο γίβεντο

ξεγιβέντισέ μας ο γιος σου = μας έκανε ρεζίλι ο γιος σου
ξεγιβεντισμένος = ρεζιλεμένος

#10
senekas

στο με το νύχι

λέγετα και :πάω με το πόδι ή το κόβω με το πόδι (αργκό παλαιομοδίτικη)

#11
senekas

στο κλαψομούνης

ρήμα: κλαψομουνιάζω
, κλαψομούνικα τραγούδια

#12
senekas

στο γρόθος

συναντάται και το ρήμα :
παίζω ένα γρόθο:αυανανίζομαι

#13
senekas

στο μιναρίζω

και μινάρω.
Καλά μινάρεις;είσαι σοβαρός;

#14
senekas

στο γκατζολία

ο κάτοικος: Γκάτζολος, ο

#15
senekas

στο Τσαμπικία

ο κάτοικος: Τσαμπίκος, ο θηλυκό:Τσαμπίκα, η

#16
senekas

στο Μποχαλία

ο κάτοικος: ο Μπόχαλος
Πολύ συνηθισμένο μεταξύ των στρατιωτών που υπηρετούν ή έχουν υπηρετήσει στην Κω.

#17
senekas

στο ξεπαρεού

η λέξη είναι ξεπαρεού, ως προστακτική β'ενικού παθητικής φωνής, όπως το αντιλαβού κλπ

#18
Επισκέπτης

στο αλφαμίτης

exw akousei apo ton adelfo mou pou einai twra strato oti to A.M. anaferetai k ws: anoikse malaka!

ναι, οκ! όμως νομίζω ότι εδώ και χρόνια αυτό έχει μετατραπεί σε πράσιν' άλογα, ακριβώς επειδή κανείς δεν καταλάβαινε το σωστό.

#20
iron

στο στα παπάρια του Δία

...όπως λέμε: στου διαόλου τον πούτσο.

#21
iron

στο γεγάμηκέ τα!

Γεγάμηκα: είναι στα αρχαία ελληνικά ο Παρακείμενος χρόνος του ρήματος γαμέω-γαμώ και σημαίνει έχω γαμήσει (με την αρχαία έννοια: έχω νυμφευθεί). Το ρήμα δεν ανήκει στην κατηγορία των ανώμαλων, κλίνεται φυσιολογικά, απλώς σήμερα ηχεί περίεργα. Το γε- είναι η φυσιολογική «αύξηση» που δέχεται το ρήμα στον παρακείμενό του. Σήμερα το χρησιμοποιούμε πράγματι όπως μας το περιγράφει ο faethon.

Και για όποιον ενδιαφέρεται (!), κλίνεται ως εξής: ενεστώτας: γαμώ
παρατατικός: εγάμουν μέλλων: γαμήσω / γαμώ αόριστος: εγάμησα / έγημα παρακείμενος: γεγάμηκα
υπερσυντέλικος: γεγαμηκώς ήν / εγεγαμήκει

Αυτά! Καλή τύχη!

#22
senekas

στο χανιόλα, χανιώλα

υπερθετικός: χανιολάρα, η

#23
senekas

στο παλέψιμος

συνώνυμο της φράσης "δεν την παλεύω":νο παλεβέ

#24
senekas

στο ισορροπητήρι

αυνώνυμο: σταθεράκι, το

#25
Paparas

στο μαϊντανός

εφευρέτης της λέξης ήταν ο Μαστοράκης

#26
Paparas

στο γκοτζίλα

Μια στρατιωτική 'συνταγή', με ζαμπόν κονσέρβας στο φούρνο (!?!?!?!) με πατάτες, γκοτζίλα δε λέγεται κι αυτό;

#27
senekas

στο παλιός

συνώνυμο:παλαίουρας, αρχαίος Έλληνας

#28
Cunning Linguist

στο ακούω ροκάκια

Α ρε αυτά τα ροκάκια... Πες τα χρυσόστομε!!

Βασικά η φράση είναι από έναν 80s δίσκο του Χάρρυ Κλύνν, το "Έθνος ανάδελφον" νομίζω...

#30
ikaros

στο ισπανικό

Οι ισπανοί το λένε κουβανέζικο...