#1
patsis

στο ρώσος

Είναι πραγματικό εργαλείο; Φωτογραφία; Επίσημη ονομασία;

#2
donmhtsos

στο μαλάμω

Εἶναι τὸ κύριο συστατικὸ στὸ Τούμπα Λίμπρε

#3
donmhtsos

στο παλιογκράς

Μιὰ (παλιο)σλανγκικὴ χρήση τοῦ γκρᾶ ἀπὸ ᾿δῶ:

"Λόγω του ότι ήταν ένα όπλο αργό στη χρήση του, σχετικά με μεταγενέστερα όπλα του είδους του, επικράτησε να αποκαλούν, παλαιότερα, "γκράδες" τα άτομα που δεν αντιλαμβανόταν εύκολα τι τους έλεγαν, καθώς και τους κακούς μαθητές."

#4
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

στο κυσίν ωμά

Έτσι. Κι αν θυμάμαι καλά ο αγαπημένος μου Εφταλιώτης λογόκρινε το κείμενο σε κείνο το σημείο και έγραψε μόνο για αυτιά και μύτη. Εγώ πάντως το σκέφτηκα στο στυλ αυτού που λέμε εμείς "της μάνας σου", με το "γαμώ το μουνί" να παραλείπεται ως ευκόλως εννοούμενο.

#5
donmhtsos

στο κυσίν ωμά

Ἂν θυμᾶμαι καλά, ἔχουν περάσει 55 χρόνια ἀπὸ τότε ποὺ κάναμε τὴν Ὀδύσσεια σὲ μετάφραση τοῦ Ζήσιμου Σίδερη στὴν Πρώτη Γυμνασίου, τό ᾿λεγε κάπως ἔτσι:

καὶ τ᾿ ἀχαμνά του ἔκοψε καὶ τά ᾿δωσε στοὺς σκύλους

#6
dryhammer

στο κομμέ

Γεια σου πειρατίνα! (εις εκ των νεωτέρων)

#7
patsis

στο κομμέ

Γεια χαρά Pirate Jenny! Εγώ παραμένω ο patsis με τ' όνομα.

(το με τ' όνομα δεν έχουμε, αξίζει?)

#8
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

στο κομμέ

Γειά σου Τζενάρα! (πρώην deinosavros εδώ).

#9
Pirate Jenny

στο κομμέ

Τα κομμέ πρέπει να κυκλοφορούν τουλάχιστον απ' τις αρχές του 20ού αιώνα, αν και δε νομίζω να τα λέγανε έτσι. Η Μαρία Ιορδανίδου γράφει στο "Σαν τα τρελά πουλιά" ότι τα χαμίνια του Πειραιά λέγανε τσαχπινιές τύπου "Πού δουλέ;", "Στον Περαί", και το τοποθετεί πριν τον Πρώτο Παγκόσμιο.

Αυτό εγώ το ξέρω σαν ολόκληρο ποιηματάκι, που αντιγράφει ή/και κοροϊδεύει τα χαμίνια/μάγκες:

- Πού δουλέ;
- Στον Περαί.
- Πόσα παί;
- Τρεις και πέ.
- Τι τα κά;
- Τρώ και πί.
- Και τα ρέ;
- Τσιγαρέ.
- Δεν παντρέ;
- Δε με θέ.
- Δεν την κλέ;
- Άβα ρε.
- Δε σκοτώ;
- Τι λες, κουτό!

Αυτό το "άβα ρε" σημαίνει (και εκφέρεται) σαν απαξιωτικό "άντε ρε", (ή "ά' 'ε", στα Λαρισαίικα) δηλαδή "τι βλακείες λες τώρα".

Αν δεν αντιγράφει τα χαμίνια, αλλά μόνο τα κορορϊδεύει, μήπως είναι από κανένα σατιρικό ποίημα τύπου Σουρή, καμιά οπερέτα ή κάτι τέτοιο; Δεν το αποκλείω αλλά δεν ξέρω να σας πω.

Υ.Γ. Είναι κανένας απ' τους παλιούς γνωστούς ακόμα εδώ; Αν ναι, φιλιάαα!

Καλά είμαι, αλλά το θέμα δεν είναι πως πληρώνονται οι μαλακίες. Είναι πως πληρώνονται οι μαλάκες, και μάλιστα αδρότατα :-)

#11
patsis

στο οι μαλακίες πληρώνονται

Γειαααααα! Τι γίνεται αρχηγέ μου;

Γειά σου Πάτσμαν!

#13
Khan

στο μουνί καπέλο

#14
allivegp

στο Ρέψας

Ο Ρέψας σήμερα το βράδι εθεάθη στο Μικέλ της Βασ. Όλγας κοντά στη στάση Γεωργίου

#16
barbarosa

στο κωλόφαρδος

Αυτός εδώ δεν ήταν υπερβολικά κωλόφαρδος γιατί τον πιάσανε (και του τα πιάσανε τα κωλοφαρδιλίκια). https://www.gazzetta.gr/plus/diethni/article/1396513/fylakismenos-ekrypse-4-kinita-kai-narkotika-ston-prokto-toy%3famp

Ο κωλόφαρδος, αυτός που'χει κάμει τον πάτο του να και βρήκε ευκαιρία για οθωμανικό (που παλιά ήταν κατακριτέο γι'αυτό και δύσκολο στα κρυφά) και κατ'επέκταση ο τυχερός που και συνευρέθη στα κρυφά για τέτοιο και δεν τον έπιασαν. Μετά μόνον ο τυχερός. Για τον κωλόφαρδο του άρθρου δεν ξέρω αν είχε τα κινητά στη δόνηση...

#17
barbarosa

στο τεριρέμ, τερερέμ

Το πρώτο τεριρέμ που άκουσα, σε φα μείζονα.

https://youtu.be/hh-S2sU_DfI

#18
executioners

στο κλάιν μάιν

στα γερμανικά Calvin Klein σημαίνει Calvin ο Μικρός, ενώ Kleiner σημαίνει ο Μικρότερος

#19
executioners

στο κλάιν μάιν

στα γερμανικά Calvin Klein σημαίνει Calvin ο Μικρός, ενώ Kleiner σημαίνει ο Μικρότερος

#20
executioners

στο κλάιν μάιν

στα γερμανικά Calvin Klein σημαίνει Calvin ο Μικρός, ενώ Kleiner σημαίνει ο Μικρότερος

#21
executioners

στο κλάιν μάιν

στα γερμανικά Calvin Klein σημαίνει Calvin ο Μικρός, ενώ Kleiner σημαίνει ο Μικρότερος

#22
executioners

στο κλάιν μάιν

στα γερμανικά Calvin Klein σημαίνει Calvin ο Μικρός, ενώ Kleiner σημαίνει ο Μικρότερος

#23
executioners

στο κλάιν μάιν

στα γερμανικά Calvin Klein σημαίνει Calvin ο Μικρός, ενώ Kleiner σημαίνει ο Μικρότερος

#24
executioners

στο κλάιν μάιν

μαλάκας = masturbator

#25
executioners

στο κλάιν μάιν

@morfeasX μαλάκας = masturbator

να βάζεις και τόνους στις λέξεις σου δεν θα καταργήσεις και το μονοτονικό

#26
executioners

στο κλάιν μάιν

στα γερμανικά Calvin Klein σημαίνει Calvin ο Μικρός, ενώ Kleiner σημαίνει ο Μικρότερος

#28
Deliolanis

στο Παιδαρωγιός

ειχα χρονια να μπω και βλεπω νεο αιμα απουσια του παλαιου, χαμηλη συμμετοχη και παραγωγικοτητα, επισης ιχνη σφιχτοκωλιασης

#29
eloeloelo

στο να μας κλαίνε οι ρέγγες

Η καπνιστή ρέγγα, ήταν το "ψάρι του φτωχού", συνοδευτικό των οσπρίων που αποτελούσαν το συνηθέστερο γεύμα του. Επομένως, όταν σε κλαίνε οι ρέγγες, σε κλαίνε ακόμα και "οι τελευταίοι των τελευταίων", άρα βρίσκεσαι σε χειρότερο χάλι και από αυτούς.

#30
Αθκιασερος

στο Παιδαρωγιός

και παρεμπίπτοντος δεν είσαστε τόσο φίλοι με το Περίεργο για να του απευθύνεσαι με το φιλέ. Κάποια στοιχειώδη να τα κρατήσουμε.