Δύο ταχυτήτων (αγγλογάλλικο).
- Φίλε, τον βλέπεις αυτόν; Έχει δέκα γκόμενες κάθε βράδυ στο κρεβάτι του.
- Αφού είναι ντουμπλ φαστ ο τύπος. Τις μισές τις ρίχνει με μπαρούφες, τις άλλες μισές με το μπιγκιγκίνιον. Είναι ο εραστής του μέλλοντος!
Δύο ταχυτήτων (αγγλογάλλικο).
- Φίλε, τον βλέπεις αυτόν; Έχει δέκα γκόμενες κάθε βράδυ στο κρεβάτι του.
- Αφού είναι ντουμπλ φαστ ο τύπος. Τις μισές τις ρίχνει με μπαρούφες, τις άλλες μισές με το μπιγκιγκίνιον. Είναι ο εραστής του μέλλοντος!
Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!
Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία
4 σχόλια
Galadriel
Παρ' τα αστέρια σου σπερμινέτορα που ανέβασες το λημματάκι από το ΔΠ.
GATZMAN
Ετς!
ο αυτοκτονημενος
δεν νομίζω ότι το ερμηνεύεις σωστά έχω την εντύπωση ότι λέει δυο φορές πιο γρήγορα
ο αυτοκτονημενος
Υπάρχει και το ντουμπλ φας που σημαίνει μέσα έξω και χρησιμοποιείτε στην ραπτική για να υποδηλώσει ότι το ρούχο φοριέται και το μέσα έξω