Ο Ιταλός, υποτιμητικά.

Από την χαρακτηριστική βρισιά τους: «va fan culo», δηλ. «α γαμήσου».

- Α, εγώ με ξένους δεν πάω. - Γιατί, οι Ιταλοί, ας πούμε, είναι ωραίοι γκόμενοι.
- Σιγά μη μπλέξω με βαφακούλο να με κάνει τάρανδο, τι λες!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε

#1
nick

βαφλακούκλος

#2
ο αυτοκτονημενος

ιλ μποκούτο

#3
Hank

#4
baznr

Το vaffanculo είναι σύντμηση της φράσης va a fare un culo, δηλαδή «άει να στρώσεις κώλο».

Αν μάλιστα κάποιος είναι πολύ οργισμένος, μπορεί και να πει:
ma'vattene'a'farti'da'n't'el'culo!!! ('ολο μιά λέξη!)

#5
iron

α, μάστα, οπότε το vaffanculo είναι σωστό και όχι va fan culo; ή λέγονται αμφότερα; πες μας αν θες, ώστε να το διορθώσουμενε.

#6
baznr

είναι μιά λέξη: vaffanculo.