Ο Ιταλός, υποτιμητικά.
Από την χαρακτηριστική βρισιά τους: «va fan culo», δηλ. «α γαμήσου».
- Α, εγώ με ξένους δεν πάω.
- Γιατί, οι Ιταλοί, ας πούμε, είναι ωραίοι γκόμενοι.
- Σιγά μη μπλέξω με βαφακούλο να με κάνει τάρανδο, τι λες!
Ο Ιταλός, υποτιμητικά.
Από την χαρακτηριστική βρισιά τους: «va fan culo», δηλ. «α γαμήσου».
- Α, εγώ με ξένους δεν πάω.
- Γιατί, οι Ιταλοί, ας πούμε, είναι ωραίοι γκόμενοι.
- Σιγά μη μπλέξω με βαφακούλο να με κάνει τάρανδο, τι λες!
Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!
6 σχόλια
nick
βαφλακούκλος
ο αυτοκτονημενος
ιλ μποκούτο
Hank
Και ρουφιάνο Ιταλιάνο
baznr
Το vaffanculo είναι σύντμηση της φράσης va a fare un culo, δηλαδή «άει να στρώσεις κώλο».
Αν μάλιστα κάποιος είναι πολύ οργισμένος, μπορεί και να πει:
ma'vattene'a'farti'da'n't'el'culo!!! ('ολο μιά λέξη!)
iron
α, μάστα, οπότε το vaffanculo είναι σωστό και όχι va fan culo; ή λέγονται αμφότερα; πες μας αν θες, ώστε να το διορθώσουμενε.
baznr
είναι μιά λέξη: vaffanculo.