Το λέμε όταν καμαρώνουμε για κατόρθωμα. Προέρχεται από στρατιωτικό τραγούδι, όπου λέγεται ρυθμικά. Και μάλιστα αντιφωνικά, οι μεν το «Έλα μά-να να με δεις» και οι δεν το «τώρα πού 'μαι λο-κατζής».

Έλα μάνα να με δεις, τώρα πού 'μαι σλανγκιστής.

(Το λέει καβουροσλανγκοσαυράκι στην μαμά του την «κυρία καβουρίνα»).

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε

#1
poniroskylo

Dirty, δες το μήδι και πε μου αν είναι ο ίδιος ρυθμός

#2
Ο ΑΛΛΟΣ

Δεν είναι το ίδιο μ' αυτό που ξέρω εγώ, αλλά είναι γνωστό ότι το ελληνικό τραγούδι προέρχεται από κάποιο αντίστοιχο αμερικάνικο. Μπορεί το αμερικάνικο να κυκλοφορεί με διάφορες μελωδίες στον ίδιο ρυθμό (χρόνο), ή το ελληνικό να έχει παραφθείρει λίγο την αρχική μελωδία. Πάντως τελείως άσχετο δεν είναι.

#3
Επισκέπτης

Πιο ειναι αυτο το Αμερικανικο;

#4
vikar

Απ' ότι κατάλαβα, πρόκειται για το εμβατήριο που ξεκινά συνήθως με το στίχο «I don't know but I've been told...». Δείτε και το σχετικό αρθράκι της αγγλόφωνης Γουικιπίντια.

#5
Επισκέπτης

Ακουσα σε μια σειρα στη τηλεοραση το «ελα μανα να με δεις, τωρα που ειμαι λοκατζης» και ειναι και γαμω, αλλα δεν ξερω πως λεγετε για να το βρω. Μηπως μπορει να help κανεις;

#6
Επισκέπτης

Ενωειτε οτι ηταν στα Αγγλικα. (και μονο η μουσικη)