Περισσότερο μαμαδίστικος ή γιαγιαδίστικος παρά μπαμπαδιστικος όρος για όταν βράζει ο τόπος, σκάει ο τζίτζικας κλπ

- Ζέστη ρε μάνα...
- Τι ζέστη παιδί μου, Βραζιλία!

Βράζει ο τόπος, σκάει ο τζίτζικας, κόλαση! (από Vrastaman, 25/05/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε

#1
johnblack

η πιο καρασπέκ σλανγκιά για τη ζέστα, κττμγ... και δεν είναι θείτσικο, το λέμε κι εμείς οι νέοπες!

#2
Hank

Επιβάλλεται ένα μπραζίλιαν

#3
xalikoutis

αξίζει να σημειωθεί ότι η Βραζιλία καμιά ετυμολογική σχέση δεν έχει με το «βράζω».

#4
Galadriel

Πω! Μου θύμισες τον μακαρίτη τον παππού μου! Αυτός το λεγε! Όπως επίσης και το «Γουέμπλεϊ» άουυυυ αυτό πρέπει να το ανεβάσω εις μνήμην του!

#5
GATZMAN

Σωστός ο Χάνκ

#6
Vrastaman

@ Χαλ: don't be so sure!

Brazil ετυμολογείται εκ του ενδημικού δέντρου pau-brasil < pau (πορτογαλικά: ξύλο) + brasa (πορτογαλικά: καυτό κάρβουνο). Το brasa σχετίζεται γλωσσολογικά με την ΙΕ ρίζα bureue (βράζω ή αναβράζω) εκ της οποίας προκύπτουν «αναβράζουσες» έννοιες όπως brew (μπύρα), και βρύτος (θρακική μπύρα). Δεν είμαι γλωσσολόγος για να σάς πω μετά βεβαιότητας ότι συγγενεύει και με το βράττω αλλά If it walks like a duck, looks like a duck and quacks like a duck...

#7
Hank

Οι ετυμολογικές συγγένειες που μπορεί να υπάρχουν είναι κάτι το απίστευτο!

#8
iron

βτς, νατι συμβαίνει στις «τρίτες» χώρες...