Α) Ο όρος αναφέρεται σε περίπτωση που θα μπορούσαμε να τη χαρακτηρίσουμε γαμημένη.

Αναλυτικότερα, μιλάμε :
- Για μια εξαιρετικά απρόσμενη δυσμενή κατάσταση, που έχει πολύ μικρή, αλλά όχι μηδενική, πιθανότητα εμφάνισης. Μιλάμε για... κεραυνοβόλημα. Για... μεγάλη γκαντεμιά που μπορεί να συμβεί σε κάποιον (βλ. παρ. 1).
- Για δυσκολίες ή αυξημένες απαιτήσεις υλοποίησης / πραγματοποίησης κάποιου γεγονότος, εξαιτίας κάποιων ειδικών περιστάσεων (βλ. παρ. 2,3).

Β) Ο όρος αναφέρεται σε μια σπάνια εξαιρετική περίπτωση. Μιλάμε για μια περίπτωση που μπορεί να χαρακτηριστεί και... γαμώ τις περιπτώσεις. Μιλάμε για μια σπάνια ευκαιρία, για μια ανέλπιστη εύνοια της τύχης (βλ. παρ. 4).

Αν δεν αξιολογήσουμε καταλλήλως τις πληροφορίες που θέλουν θετική κάποια γαμοπερίπτωση, μπορεί να οδηγηθούμε σε γαμοπερίπτωση της προηγούμενης κατηγορίας (βλ. παρ. 4).

Σημείωση:

Όπως διακρίνεται εκ των παραπάνω, και οι δύο αυτές ξεχωριστές περιπτώσεις δεν είναι συχνές στην εμφάνιση, ενώ παράλληλα αναφέρονται σε ακραίες καταστάσεις.

  1. H καλπάζουσα λευχαιμία είναι μια ιδιάζουσα γαμωπερίπτωση,πρέπει να είσαι αρκετά άτυχος. Τι να κάνουμε, δυστυχώς δεν έχουμε καταφέρει ακόμα να θεραπεύσουμε το θάνατο..
    Δες εδώ

  2. Μίλησα με το τελωνείο, ο τυπάς μου είπε ότι θέλει την απόδειξη για να τα φορολογήσει, βαζει 18% στην τιμή κάθε προϊόντος + μερικά ακόμα ανάλογα την κατηγορία. Του είπα φοιτητής είμαι δεν θέλω να τα εμπορευτώ κτλ αλλά μου λέει δυστυχώς δεν γίνεται τπτ, πέσαμε και στην γαμωπερίπτωση των Ολυμπιακών γμτ!!!
    Δες εδώ

  3. - Πού λες να πάμε το Σαββάτο; - Έχω αποθυμήσει ρε γμτ φραπενείο. Αλλά, το Σάββατο, ρε γμτ, παίζει να 'ναι και παραμονή εκλογών. Πολύ γαμοπερίπτωση δικέ μου. Δεν ξέρω αν θα βρούμε φραπενείο ανοιχτό.
    - Ε... όλο και κάποιο θα εφημερεύει. Σκέψου θετικά.

  4. - Σου έχω σίγουρες κάτι μετοχές, που αν τις παίξεις θα χεστείς στο τάληρο. Μιλάμε για τη... γαμωπερίπτωση. Παίξε και δε θα χάσεις. Χώσε ό,τι λεφτά έχεις.
    - Γαμοπερίπτωση θά 'ναι. Δεν το συζητώ. Αλλά δεν ξέρω αν θά 'ναι της μορφής που περιγράφεις.

Η σωστή ορθογραφία της λέξης είναι η πρώτη, αλλά καθώς στο διαδίκτυο απαντά (και) με τη δεύτερη, διατηρήθηκε στο λήμμα.

Λέξεις με ρήμα για πρώτο συστατικό: αλλαξοκωλιά, γαμο-, γαμογελώ, γαμολεβιές, γαμοπαίδι, γαμοπερίπτωση, γαμοπιλώθω, γαμόπουστας, γαμοσείρι, γαμοσπέρνω, γαμοσταυρίδι, γαμοτζάζ, γαμόφλαρος, γαμοχέρουλα, γλειφομούνι, γλειφοκώλι, γλειφοπούτσι, ζαλαρχίδης, κλασομούνι, κλαψομούνης, κοψοχρονιά, λαχταροψώλα, μαδομούνι, σπαζαρχίδης / σπασαρχίδης, σπασικαύλιος, σπασοκλαμπάνιας, τρεχέδειπνος

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
iron

και «γαμολοπερίπτωση».

#2
jesus

δεν θά'πρεπε με όμικρον, όμως, γαμοπερίπτωση;;

#3
vikar

Θά 'πρεπε. Όπως και στο γαμώφλαρος αλλα και στο γαμωτζάζ (οπου παρεμπιπτόντως, εμένα θα μού 'βγαινε γαμησοτζάζ, το γαμο- πάντα προδιαθέτει για μπινελικοφάση). Αλλα όχι όπως στο γαμωσταυρίδης, που πρόκειται για λέξη απο απευθείας συμφυρμό του γαμώ και του σταυρός.

#4
jesus

κατά το γαμωσταυρίδης κ ο γαμώχριστος, αν κ δεν θά 'πρεπε να τα λέω εγώ αυτά.
να το αλλάξουμε, γκατζ;

#5
vikar

Εγώ πάντως λέω να το αλλάξουμε χωρίς να το πάρει χαμπάρι...

#6
jesus

ψήσου.

#7
GATZMAN

Το έβαλα κατά το γαμώ. Βρήκα κι αντίοστοιχα παραδείγματα έτσι. Το γαμοπερίπτωση με πήγαινε σε περίπτωση γάμου, βλ. εδώ. Ομως αν είναι ορθότερο με ο αντί για ω, ναι οκ, άλλαχτε το.

#8
jesus

φτου, γαμώτο, μας κατάλαβε. να τα αφήσουμε κ τα δύο στο λήμμα κ στα παραδείγματα που είναι από το διαδίκτυο ως έχουν, αλλά τα δικά σου τα αλλάζουμε. σε ψένει;

#9
jesus

κ με σημείωση από μοντς για την ορθογραφία.

#10
vikar

Φτού σου ρε Γκάτζ, πώς μας μυρίστηκες ρ' αδερφέ;...

Σοβαρά πάντως, το όμικρον σ' όλες αυτές τις περιπτώσεις είναι ενωτικό. Εδώ πιχί, η σύνθεση πάει ώς εξής: γαμ-ο-περίπτωση, οπου το γαμ είναι το θέμα του γαμώ. Πώς γράφουμε γλειφομούνι πιχί και όχι γλειφωμούνι, ή πετοσφαίριση και όχι πετωσφαίριση (δείτε και εδώ), έτσι.

Αυτό πάντως μου φέρνει στο μυαλό ένα μικρό αγαπημένο μου θέμα: ρήματα να χρησιμοποιούνται ώς πρώτα συνθετικά, πράγμα μάλλον όχι και τόσο συνηθισμένο στα ελληνικά: έχω (εχέγγυος, εχέμυθος, εχέφρονας), φέρω (φερέγγυος, φερέλπιδας, φερέφωνο), φιλώ (φιλέλληνας, φιλόσοφος, φιλοχρήματος) και τέτοια. Στην αργκό, φαίνεται πως το γαμώ σπάει κάθε ρεκόρ πάντως, εφόσον συνθέτεται με οτιδήποτε...

#11
GATZMAN

Για να μη βλέπω, έπρεπε να χε πέσει ραντισμα με digital azax....χα χα

Ναι οκ

#12
vikar

Ωραία, ανιψιέ, άλλαξέ το, γράψε κι' ένα σημείωμα εκειπέρα απο τους συντονιστάς, και τελειώσαμε, άιντε... :-Ρ

#13
GATZMAN

Βίκαρ, γράφαμε μαζί, δεν είχα δεί το πολύ ενδιαφέρον κείμενο σου. Ευλογείτε

#14
jesus

τις εντολές σου εκεί που σε παίρνει. άιντε.

#15
Galadriel

Τζίζα αγόρι μου σε πειράζει ο παπάς;

#16
jesus

θα σου έλεγα πού τον έχω τον παπά, αλλά θα χαλάσει το παιχνίδι

#17
iron

ωχ τώρα σας είδα, ναι, το όμικρον το σκέφτηκα, αλλά τότε πώς θα διαχωρίσουμε τον γάμο από το γαμώ; δηλ. άλλο γαμοπίλαφο κι άλλο γαμωπίλαφο. Το γαμολοπίλαφο ίσως είναι μια κάποια λύσις, αλλά δεν μπορεί να κολλήσει αυτό το στυλάκι παντού, δηλ. δεν μπορείς να πεις γαμολοτζάζ εννοώντας γαμωτζαζ, είναι πιο ανάλαφρο το πρώτο, πιο υβριστικό το δεύτερο. Εγώ τέλος πάντων θα το άφηνα γαμωπερίπτωση, γαμωτζαζ κλπ. (Το γαμολο- ως επίθημα ή πωστομπούτσοτολέμε, μετατρέπει το πρώτο -ω- σε -ο-, όπως γίνεται και σε άλλες γραμματικές μορφές που αδυνατώ θα θυμηθώ τώρα γιατί το κεφάλι μου είναι καζάνι. αρκετά είπα, ό,τι καταλάβατε, μπα).

#18
acg

Ασχετο. Τα φιλελληνας, φιλοσοφος, φιλοχρηματος δε νομιζω οτι εχουν ως πρωτο συνθετικο το ρημα «φιλω» - μαλλον προς το «φιλος» το βλεπω. Σκεφτομαι μηπως ειναι απο την ιδια ριζα, αλλα μετα λεω, μπα, εγω εχω κατι φιλους μουστακαληδες που σιγουρα δεν τους φιλαω, οποτε ακυρο;)

#19
GATZMAN

Το φιλόσοφος, δε βγαίνει από φιλώ (αγαπώ) +σοφία;

#20
acg

Εμ, αυτο λεω: φιλω=αγαπω; Ενω φιλος + σοφια καθεται πιο λογικα.

#21
GATZMAN

Δηλαδή, αν έχω κάποια φίλη που τη λένε Σοφία, είμαι φιλόσοφος. Στος;

#22
acg

Ρε Γκατζ, εσυ εισαι φιλοσοφος, εχεις δεν εχεις φιλη Σοφια:)

#23
GATZMAN

Πόσα ξέρεις...Η αλήθεια είναι πως συχνάζω στις Αρχάνες, στο μαγαζι του Φιλόσοφου. Εκεί ακολουθούμε το λαμπικιστικό ρεύμα. Προσπαθούμε να κάνουμε το πιάτο λαμπίκο, αλλά ποτέ δεν γίνεται.Καποια αόρατη δύναμη το εμποδίζει. Κάποια στιγμή θα το καταφέρουμε.Ελπίζω πριν συνταξιοδοτηθεί το σχετικό λήμμα σου που περιμένει στο ΔΠ.

#24
GATZMAN

Ακυρο το λήμμα το 'χει βάλει ο κάβουρας. Το λαμπικισμό μου μέσα.

#25
vikar

Εϊσιτζή, το φιλοσοφία βγαίνει όντως απο το φιλώ (=αγαπώ) + σοφία, όπως μου έλεγαν εκνευριστικά συχνά πολλοί εκπαιδευτικοί μου στο παρελθόν, όπως λέν και τα λεξικά (δυστυχώς, όχι ο Τριανταφυλλίδης, σταματάει στ' αρχαία πάντα).

Το παράδειγμά μου λοιπόν με το φιλώ δέν είναι τόσο πειστικό, το ξέρω, γιατί κρατάει απο τ' αρχαία. Όπως και το φέρω, κι' αυτό παλαιοελληνικούρα είναι. Στην αργκό όμως, έχουμε ήδη το γλείφω και το μαδάω (μαδομούνι). Βασικά, δέν είναι πολλά αυτά τα σύνθετα, το ξαναείπα (τα ψάχνω εδώ και μήνες και έχω καταλήξει σε δεκαοχτώ μόνο ρήματα, κι' απ' αυτά, τα περισσότερα αμφισβητήσιμα και καναδυό τραβηγμένα 'π' τα μαλλιά...), με το γαμώ να παρουσιάζει την καραφλιαστικά έντονη συνθετική ισχύ που όλοι ξέρουμε και αγαπήσαμε.

Όσο για τη σύγχυση με τα σύνθετα απο το γάμος, προσωπικά δέν με απασχολεί καθόλου. Καταρχήν, πόσα είναι αυτά; Η αναζήτηση στον Τριανταφυλλίδη με όρο γαμο% (το % είναι ο μπαλαντέρ του εκεί συστήματος) δέν δίνει κανένα. Στην καθομιλουμένη, προσωπικά δέν θυμάμαι να έχω χρησιμοποιήσει ή ακούσει τέτοιο σύνθετο (γάμος + ...), εκτός ίσως κι' άν η σύγχυση ακριβώς με το γαμώ ήταν εσκεμμένη για λόγους αστεϊσμού --όπως γίνεται ουσιαστικά και στις συζητήσεις στο σλάνγκ τζι άρ περι γαμοπίλαφου: αποσκοπείται πάντοτε το αστείο με βάση το σχετικό λογοπαίγνιο. Καταδεύτερο, ακόμη κι' άν χρησιμοποιείται λέξη σύνθετη απο το γάμος, δέν θα υπάρχει κίνδυνος να παρερμηνευθεί στα σωστά συμφραζόμενα (κλασικό επιχείρημα, δέν λέω τίποτε σπουδαίο).

Τελοσπάντων, προσωπικά θα επέλεγα να γράψω γαμοπερίπτωση, όπως γράφω και γλειφομούνι και μαδομούνι, για λόγους συνέπειας. Το κριτήριο της συνέπειας δέν είναι ίσως απαράβατο, ειδικά στην αργκό, αλλα δέν βλέπω κανέναν λόγο να μήν τηρηθεί εδώ.

#26
vikar

Ά, και ιρονίκ, το γαμολο- που λές, δέν το έχω ακούσει ποτέ έτσι!... Το ακούω (και χρησιμοποιώ) μόνο ώς γαμιολο-. Ήθελα να σ' το γράψω κι' όλο το ξεχνούσα...

#27
vikar

Εράτουμ: το κριτήριο της συνέπειας δέν είναι ίσως απαράβατο να γίνει το αίτημα της συνέπειας δέν είναι ίσως απαρέγκλιτο.

#28
iron

χεχε, και γω ξέχναγα συνέχεια να προσθέσω το γαμιολο-. το γαμολο- πάντως το έχω ακούσει εξίσου πολλές φορές, το λέω και γω συχνά (πού το βάζεις αυτό, χα!) άρα έχουμε 2 εκδοχές, ο πλούτος της γλώσσας που λέγαμε, κλπ.

#29
vikar

Άλλο ένα ουσιαστικό με άλφα συνθετικό ρήμα, η λαχταροψώλα.