Στην κομπιουτερίστικη σλανγκ, μεταφέρεται έτσι στα ελληνικά, το copy-paste, ήτοι αντιγραφή και επικόλληση. Επίσης, το clopy paste.

Πηγή: Κώστας ΤΜ.

Η εργασία του Φουντουκίδη είναι τελείως άρπα-κόλλα. Αυτό που λέμε στα ελληνικά plagiarism.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε

#1
spapakons

Λαμβάνοντας υπ' όψην και τους δύο ορισμούς, λέγεται για δουλειά ή εργασία (συνήθως στο Word) που έχει γίνει άρπα-κόλλα, δηλαδή πρόχειρη, για τον πούτσο, είτε γιατί έληγε η προθεσμία είτε γιατί αυτός που την έκανε βαριόταν να ασχοληθεί.