Άρον άρον: λέγεται για κάτι που γίνεται πολύ γρήγορα, πολύ βιαστικά, πολύ εσπευσμένα και πολύ αγχωτικά. Λέγεται για κάτι που γίνεται στην τρεχάλα, πετάδην, σφαιράδην, με την ψυχή στο στόμα, βζιννν κ.λπ. Όπου φύγει φύγει, όποιος πρόλαβε τον Κύριο είδε (sic) κ.ο.κ.

Προέρχεται από το γνωστό ευαγγελικό «άρον άρον σταύρωσον αυτόν» το οποίο, σύμφωνα με τον ευαγγελιστή Ιωάννη, φώναζαν τα καλόπαιδα οι Ισραηλίτες στον Πιλάτο για τον Χριστό. Βεβαίως η έννοια έχει αλλάξει, δώστε βάση στο νόημα: Αίρω στα αρχαία πά' να πει σηκώνω (εξ ου και η «άρση βαρών»). Άρον αυτόν θα πει σήκωσέ τον και κατά μία έννοια πάρ' τον... Σο, οι Ισραηλίτες έλεγαν «πάρ' τον, πάρ' τον και σταύρωσέ τον» και όχι «γρήγορα, γρήγορα σταύρωσέ τον», αλλά φαίνεται τό 'λεγαν με μεγάλη φούρια και έμεινε αλλιώτικα.

  1. Εδώ:
    Άρον άρον ο νέος εκλογικός νόμος - Προωθείται με ρυθμούς-εξπρές, για να μην υπάρξουν αντιδράσεις.

  2. Και μου λέει χτες το μωρό «Έλα ρε Κώστα από το σπίτι μου απόψε, που να τρέχουμε στα ξενοδοχεία, αφού ο βλάκας λείπει». Και πάω σπίτι της. Και τα κατεβάζω. Και μένει το μωρό με το στόμα ανοιχτό και τα μάτια γουρλωμένα. Και χαίρομαι που με θαυμάζει, τον τεράστιο, και της λέω «γουστάρεις μωρό μου;». Και ξεροκαταπίνει. Και μου λέει «Εμ... ναι βρε Κώστα μου, αλλά βασικά... γκχμ γκχμ, μου φάνηκε ότι άκουσα την πόρτα του γκαράζ». Και μου πέφτει μπαμ. Και μαζεύω τα βρακιά μου άρον άρον και στο τσακ την έκανα από την μπαλκονόπορτα.

Μαίρη Αρόνη (από allivegp, 06/08/09)Μαίρη Αρόνη (από allivegp, 06/08/09)Δίκη τζίζα σε πίνακα του 1880 (από johnblack, 06/08/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Galadriel

Την είχες έτοιμη την πάστα φλώρα αγίβε αχχαχα

#2
allivegp

Τί θα λέγατε για το αυτοαναφορικό «μηδοσπασαρχίδας» για κάποιον που ανεβάζει σε ξένα λήμματα ψιλοάσχετα, τουκανιστικά μήδια που αποπροσανατολίζουν τον αναγνώστη από το λήμμα;

#3
Galadriel

Ωραίο είναι καλέ! Μ' αρέσουν τα μηδοστολίδια στους ορισμούς κι από το να μου ανεβάσεις την δίκη του Ιησού καλύτερα η Αρώνη :)

#4
Khan

καλό αλλίβε, αλλά it may be used against us. Μου φτάνει ένα Καυλί Πράιζ για φέτος...

#5
Khan

Η Μες βγάζει την κρεψινίστικη πλευρά της τώρα τελευταία!

#6
Khan

Υ.Γ. Από τον μηδοσπασαρχιδισμό έχει περάσει και το πολύ Πονηρόσκυλο, γνωστό κατά τ' άλλα για τις ον-τόπικ παρεμβάσεις του, βλ. εδώ.

#7
iron

μεεεεεεεες;;; θα μου θυμώσεις αν πω ότι σεσί νε πα σλανγκ κττμγ;

όσο για τις βιβλικές εκφράσεις έχω κάνει μια απειροελάχιστη κολεξιόνα την οποία κάποια μέρα θα σας εκθέσω, είναι απίστευτο πόσα λέμε καθημερινά (πέρα από τα γνωστά)και προέρχονται από κει... φαντάσου, και κορόιδευα τους καθολίκες που έχουν την βίβλο στο στόμα τους καλημέρα κι αν τους πεις!

#8
Khan

Εγώ ας πούμε λέω καθημερινά το «κρεῖσσον ἐστὶ γαμῆσαι ἤ πυροῦσθαι» (Προς Κορινθίους 7,9)

#9
Khan

Το καλύτερο είναι βέβαια από την Προς Κρήτας επιστολή:

Ὁ γουτσισμός μακροθυμεῖ, χρηστεύεται, ὁ γουτσισμός οὐ ζηλοῖ, Ὁ γουτσισμός οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,
Οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτοῦ, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
Οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·
Πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
Ὁ γουτσισμός οὐδέποτε ἐκπίπτει.

#10
Vrastaman

Iron Iron ;-)

#11
Khan

Άιρον, άιρον μοντάρισον αυτόν!

#12
Galadriel

Καλέ τί λέτε τώρα κύριε διευθυντά μου, πώς δεν είναι σλανγκ, σε πιο λεξικό αρχαίων γράφει «άρον άρον» και δίνει δίπλα σημασία «βιαστικά και αγχωμένα»; Δηλαδή το «ο νόμος πέρασε άρον άρον» είναι αρχαία; Γιατί που λέει ο λόγος το «σήκωσα τα βρακιά μου άρον άρον» μπορεί να παίζει και στο αρχαίο του εφόσον άρον πα να πει σήκωσε. Α, όλα κι όλα, το λεγε η καημένη η γιαγιάκα μου και αυτό ως τώρα ήταν ένα ασφαλέστατο κριτήριο για να ξεχωρίσει κανείς την σλανγκ χε, το χαμε το σλαγκομούνικο στο γονίδιο.

Τούτο δω, το «ζωή χαρισάμενη» που επίσης έλεγε η γιαγιά μου και κάτι άλλα, είναι της συνομοταξίας των Προσκυνώ την πορδούλα σου, Χριστούλη μου!, άλλα ακούγαν οι γιαγιάδες άλλα καταλάβαιναν.

Άντε μην ανεβάσω τώρα το «άλαλα τα χείλη των ασεβών» (των μη προσκυνούντων την εικόνα σου τη σεπτή) που το λέω όλη την ώρα όταν κάτι που ακούω με αφήνει μαλάκα (ως σλανγκ) και χωρίς την αρχική του σημασία της κατάρας κι έχουμε νεκρούς στο σανφρανσίσκο αχχααχα

#13
iron

συγκνώμη, συγκνώμη, θα το ξανασκεφτώ τώρα μες το Σαββατο κύριακο και θα επανέλθω (ωχ, θύμωσε...)

#14
Galadriel

χαχαχα «θύμωσε» ε, τον φόβο μου να χετε... Ιρον δεν νομίζω να έχει γεννηθεί ακόμα ο άνθρωπος που θα σου θυμώσει, είναι αδύνατον γιατί είσαι τόσο γλυκειά που και η γκρίνια σου ακούγεται βελούδινη...

#15
Khan

Κι όμως, Μες, ο Μπάμπης ας πούμε, συμπεριλαμβάνει το άρον άρον στο Λεξικό του με τη σημασία πολύ βιαστικά. Είναι πιο καθιερωμένο από ό,τι νομίζεις. Ωστόσο, από τα δικά μου χείλη/ πληκτρολόγιο δεν θα ακουστεί ποτέ το σεσί νεπά σλανγκ, γιατί θα πέσει να με πλακώσει. Από τα τροπάρια, αυτά που χρησιμοποιώ κατά κόρον, εκτός από το «άλαλα τα χείλη των ασεβών», είναι το «ο δε παράνομος Ιούδας (βάλε χ) ουκ ηβουλήθη συνιέναι», λ.χ. «ο δε παράνομος Κχαν ουκ ηβουλήθη συνιέναι», και το «ον παίδες ευλογείτε, ιερείς ανυμνείτε, λαός υπερυψούτε». Αυτά μου φαίνονται ότι είναι τα πιο μπομπώδη, αστεία.

#16
Galadriel

Χμμμ το λέει ο Μπάμπης ε; Οκ το διαγράφω οσονούπω.

#17
Khan

Όχι βρε Μες, αν διαγραφεί αυτό το λήμμα, θα έπρεπε να διαγραφεί το 1/3 του σάιτ, και πολλά δικά μου λήμματα μαζί τους. Μην σε πιάνει υπερευαισθησία τώρα...

#18
Galadriel

Την καταχώρηση του Μπάμπη εννοούσα, σιγά μην σβήσω το αριστούργημά μου, δεν θα μαστε με τα καλά μας. Χα. ****περίφανο τίναγμα φράτζας προς τα πίσω, καμαρωτό περπάτημα προς το μέλλον****

#19
Khan

Τελικά άξιζε το κρεπάρισμα! Δεν πήγε τσάμπα ο κόπος!

#20
iron

όχι, δεν θα το διαγράψεις μετά από τα τόσο καλά λόγια που μου είπες! (που τα είπα στον νίκο και μου είπε να σου πω να πα ν' αυτώσετε παλιογυναίκες, είπε, αμέ.)

#21
Vrastaman

Ο Ααρών Ααρών ήταν γιος του Αμράμ Αμράμ και της Ιωχαβέδ Ιωχαβέδ.

#22
Galadriel

@ιρον: Ότι δηλαδή; Ο νίκος σε τί δε συμφωνεί; Ότι είσαι πολύ γλυκειά; τελέρε νίκο, έχεις δίπλα σου την ευτυχία σε ένα πρόσωπο και λες και να αυτώσουμε, άντρες, αχχχ άντρες! Αγάντα ιρον, τα κάνει για να σου πάρει τον αέρα χε.

@βραστα: όπως θα πρόσεξες το χω ρίξει στα διπλά, «άρον άρον», «όλα κι όλα» «ρίχνω δυο μουνιά» μη σου πω και το «ζντο ζντο ζντο» που είναι και τριπλό. Το επόμενο θα είναι η κλαρέτα κλαρέτα ή η κλαρινέτα κλαρινέτα δεν έχω αποφασίσει, που ναι ο γκάτζμαν όταν τον χρειάζεσαι...

#23
iron

@μες, μάλλον λυγίζει μπροστά στην γυναικεία αλληλεγγύη... Αλλά οκ, πάσο λίγο, αφού φού και φού είμαι λίιιιιιιιιιγο γκρινιάρα, λίγο, τόοοσο δα.

#24
Galadriel

Το προκείμενο δεν αφορά σε γυναικεία αλληλεγγύη αλλά σε αντικειμενική παρατήρηση. ****-Παιδιά, έχει τσατιστεί ποτέ κανένας εδώ με την Ιρονίκ; -Όχιιιιιιιιι****

#25
Vrastaman

#26
iron

#27
patsis

Υπάρχει και μια συναφής έκφραση που πέφτει λίγο μεγαλούτσικη για τον προφορικό λόγο: Από το ωσανά στο άρον-άρον σταύρωσον αυτόν. Λέγεται για αυτούς που αποθεώθηκαν στην είσοδό τους σε ένα κοινωνικό περιβάλλον, για να αποκαθηλωθούν με τον χειρότερο τρόπο, από τους ίδιους ανθρώπους, σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα.