Από το αγγλικό shrinky, είναι αυτός που μιλάει σαν ψυχίατρος με ύφος ψυχαναλυτικού ξερόλα, η αρσενική (ή και θηλυκή) γιαλόμα, αυτός που το ξηγάει το όνειρο (βλ. λήμμα). Στα αγγλικά, ο όρος shrink για να δηλώσει τον ψυχίατρο, προκύπτει από το head-shrinker (απ' το 1950) δηλαδή αυτός που γυρίζει / λυγίζει (to shrink) το κεφάλι, και μαρτυρείται από το 1966. Γαλλιστί ψι.

Καυλαγόρας: Από όταν άρχισε να πηγαίνει στις διαλέξεις του Βέλτσου, η Λάουρα έχει αρχίσει να μιλάει με ύφος σαράντα σρίνκηδων!
Πεοσθένης: Δηλαδής;
Κ.: Να, προχτές μου έλεγε ότι η προσπάθειά μου να ορθογραφώ τέλεια τις λέξεις κρύβει μια θέλησή μου για πατροκτονία του πατέρα μου, του Γεωργίου Ζάκκου.
Π.: Τι μας λες; Φοβερή ψαγμενιά!
Κ.: Ναι, και μου λέει ότι στον allivegp προσπαθώ να βρω τον ορθογράφο πατέρα που μου είχε πάντοτε λείψει στα παιδικά μου χρόνια.
Π.: Και καλά πού τον γνώρισε τον Βέλτσο η Καυλάουρα;
Κ.: Σ' ἔνα μπαρᾶκι στῆν Μίκωνο. Λαῖει ὄτι εἴναι γοητευτικῶς τὰ μᾶλα!
Π.: Μάλλον δεν έχεις ξεπεράσει την πατρική φιγούρα.
Κ.: Καὶ σύ σρίνκης τέκνον Πεόσθενες;

Ο ορίτζιναλ σρίνκης (από Khan, 23/08/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Khan

Παραπομπή εδώ.

#2
poniroskylo

Η πιο κοινή σημασία του shrink στα αγγλικά είναι μαζεύω, ζαρώνω, μικραίνω π.χ. στο πλύσιμο, clothes shrink. Η αρχική σημασία του head-shrinker είναι ο κυνηγός κεφαλών και, ειδικότερα, αυτός που «ζάρωνε» τα κομμένα κεφάλια των εχθρών. Εικάζεται ότι από αυτή την σημασία προήλθε και η χρήση του shrink για να δηλώσει τον ψυχαναλυτή - με μια μεγάλη δόση σκληρού σαρκασμού, δες και εδώ. Περισσότερα για το ζάρωμα των κεφαλιών, εδώ από την Καθημερινή και εδώ

Ειρήσθω εν παρόδω, ένα άλλο κοινό λογοπαίγνιο στα αγγλικά με στόχο το συμπαθές επάγγλεμα των ψυχαναλυτών είναι και το therapist=the rapist

#3
Vrastaman

Επίσης, κατά το αναγραμμαντείο: Therapist ~ is the prat.