Παραδοσιακός τρόπος εκφοράς της λέξης «πουτάνα» στα Σφακιά.

Η προφορά έχει ως εξής: η πρώτη συλλαβή είναι τονισμένη σε βαθμό να δημιουργείται παύση μεταξύ αυτής και της δεύτερης και το «τ» ακούγεται σε δυο χρόνους (εξ ου και προτίμησα αυτήν την ορθογραφία), ενώ το αρχικό «π», ακόμα κι αν προηγείται «ν», δε γίνεται ποτέ «μπ» (διατήρηση που είναι σπάνια), ώστε ο ήχος φέρνει σε «πτ!»(ύελο).

Ως χαρακτηρισμός είναι αμετάκλητα απαξιωτικός για τη γυναίκα στην οποία αποδίδεται και συνδηλώνει παράλληλα την πρόθεση του χρήστη να απαξιώσει - αγνοώντας την - τη διαφοροποίηση ανάμεσα σε κατ' επάγγελμα και κατά ήθος (σύμφωνα με την αντίληψή του) πόρνες.

Να σημειωθεί ότι πολλές λέξεις οι οποίες (ακόμα και σε άλλα μέρη της Κρήτης) έχουν «ου» στην πρώτη συλλαβή, στα Σφακιά έχουν διατηρήσει το αρχικό «ο» ή έχουν παρεπιδραστικά μετατρέψει το «ου» σε «ο» (ή σε κάτι ανάμεσά τους), πχ. κουρντίζω - κορντίζω, κουλαντρίζω - κολαντρίζω, κουτάλα - κοτάλα, βούπα (το ψάρι γώπα) - βώπα, ακόμα και το κουρά μπορεί να ακουστεί ως κορά κλπ.

- Πού 'ναι μρε το Στραθιό;
- Αυτός μρε τά'ει μπλεμμένα με μια ποττάνα στα Χανιά και δε γατέω ίντα θα τ'αποβγάλει....

- Και πώς σου φανήκανε οι φίλες της ξαδέρφης σου;
- Ποττάνες...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
electron

και οι βλάχοι συνήθως το «ου» το κάνουν «ο». Εγώ το έχω ακούσει απο Μεσολογγίτες

#2
Vrastaman

«Πωλούνται χωριάτικα κοτόπολα», πινακίδα, εθεάθη κάπου στην Πελοπόννησο.

#3
Galadriel

Τα μαρόλια και τα κονοπίδια ακούγονται καλύτερα η αλήθεια, πιο ΒΠ.

#4
HODJAS

Βλ. και το αντίστροφο π.χ. μουρταδέλλα, που τ' ακούν οι Ιταλοί να το λέμε και αναγουλιάζουνε...

#5
popaoua

Μο άρεσε το ηχητικό ντοκομέντο χαλικοτι μο!

#6
electron

απο ένα λοκόμι στον καθένα σας

#7
Galadriel

Χαλικού! Τί φωνάρα είναι αυτή παιδί μου; Αυτά είναι!

ΥΓ Τιμπροεικονοποττάνα λέει το μήδι;

#8
Khan

Φωνή αρρενωπού διανοούμενου!

#9
smoke

Έβγα απάν στο μαχαλάααα
ποττάναααα ποττάνααααα(Σουλτάνα στο δημώδες άσμα)
Με άρεσεεε!

#10
nick

«Αυτή μρε ήτονε ποττάνα.»

#11
xalikoutis

ρε αγόρια, σόρυ που σας χαλώ τη φαντασίωση, αλλά στο μύδι τη ντζίμπησα προς το μπάσο τη φωνή ένα 10% για λόγους ανωνυμίας... ε δεν είμαι κι ο Κατράκης - αν και σιγά σιγά, φωνητικώς Κατρακη-λώ τω όντι...

σέβας στο νικ για την απομαγνητοφώνηση

#12
deinosavros

Θέλω κι εγώ λοκομάκι, οπότε ας πω τη μαλακία μο:

Η παύση που λέει ο χαλικού στον ορισμό είναι το παρά τοις εγκλέζοις glottal stop, το οποίο αντιλαμβανόμαστε καλύτερα αν προφέρουμε τις λέξεις person alone και personal loan.

#13
deinosavros

(...), σο γράφομε κι εγώ κι η (...), έλα στην Αθήνα γρήγορα υπάρχει δολειά καλή και για σένα, όχι να καθαρίζομεν σπίτια και λατζέρισες και τέτοια σαν δούλες, τώρα δολεύομεν σε νυκτερινόν BAR LA VITA με ποσοστά να περνάμε τα 20 κάθε βράδυ και κοίτα αν σου πεί η (...) ότι γένκαμαν ποτάνες το λέει ψέμματα και από σκασίλα, αυτή δεν την επήρεν ο αφεντικός στη δολειά διότι πρέπει ναχεις και μιάν εμφάνιση, αυτή είναι σαν τη μαρμάγκα, τι να την κάνει ο άνθρωπος, να το σκιάζει τος πελάτες;

(Από γράμμα σε φίλη στην επαρχία, Αθήνα 1978)
Είτε παίδες Ελλήνων... Δ.Ν.Μαρκόπουλος, Αθήνα 1994