Λίγο πιο επιτηδευμένος τρόπος να πεις έκπληξη, εμπνεόμενος από το ομώνυμο προϊόν της σοκολατοβιομηχανίας Kinder, και την διαφημιστική του καμπάνια.

Συχνά, χρησιμοποιείται ως συγκεκριμένη μεταφορική εικόνα όπου κάτι απρόσμενο βρίσκεται εντός μιας μεγαλύτερης οντότητας και αποκαλύπτεται εκπληκτικά. Συναφώς, και λόγω και του γουτσιστικού και του παιδικού του πράγματος χρησιμοποιείται συχνά για αιφνίδιες εγκυμοσύνες.

  1. Το ανέκδοτο:

- Τι λένε οι ανθρωποφάγοι όταν βλέπουν μια έγκυο γυναίκα;
- ...;
- Kinder- έκπληξη! (Δες).

  1. Kinder έκπληξη: Ο Θανάσης Λάλας αποφάσισε να διακόψει την συνεργασία του με τον Μάκη Τριανταφυλλόπουλο και την εφημερίδα το Veto300! Η πλάκα είναι ότι δίνει συνεντεύξεις και λέει ότι αισθανόταν πίεση, δεν περνούσε καλά και άλλα τέτοια. Κανονική αγγαρεία δηλαδή... Πωπω τώρα... σε λυπηθήκαμε. Σε ποιόν τα πουλάς αυτά ρε Λάλα;;; Όλοι ξέρουν τι γυριστρούλης είσαι, που μόλις δεις τα δύσκολα γίνεσαι καπνός! Έπρεπε να το είχε ψάξει καλύτερα ο Μάκαρος προτού τον κάνει συνεργάτη... (Δες).

  2. Kinder έκπληξη: Όταν ο σκύλος του κυρίου Wang γύρισε σπίτι με ένα σάπιο ψάρι που βρήκε πεταμένο στα σκουπίδια, το αφεντικό του εκνευρίστηκε. Λίγο αργότερα όμως άλλαξε γνώμη, καθώς το ψάρι «έκρυβε» μια έκπληξη. Ο Wang, ο οποίος ζει στην πόλη Huichun της Κίνας παρατήρησε ότι το ψάρι που ετοιμαζόταν να φάει ο σκύλος του ήταν σάπιο, και προσπάθησε να του το πάρει. Σηκώνοντας το όμως, είδε με έκπληξη να πέφτει ένα μικρό πακέτο τυλιγμένο με χαρτί, το οποίο περιείχε 3,000 γιουάν, δηλαδή κάτι λιγότερο από 300€.
    Ο άνδρας δεν έχει ιδέα πως μπορεί να βρέθηκαν τόσα λεφτά μέσα στο ψάρι και μάλιστα τυλιγμένα σε χαρτί, υποθέτει ωστόσο ότι «το ψάρι δόθηκε σε κάποιον ως δώρο, αλλά μάλλον ο αποδέκτης του δώρου δεν ενημερώθηκε για το χρηματικό ποσό που έκρυβε το ψάρι στην κοιλιά του», όπως δήλωσε στην εφημερίδα City Evening.
    (Δες).

μπλε (από MXΣ, 29/11/12)Το Ποτἀμι χαρακτηρίστηκε κόμμα- Kinder έκπληξη λόγω του ότι επαγγέλθηκε να αποκαλύψει την πρότασή του μία μέρα μετά τις εκλογές. (από Khan, 26/01/15)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
HODJAS

Για τους παλιότερους Lucky Cup :-Ρ

#2
johnblack

Σωστός. Διαδεδομένο σε μικρές ηλικίες και δη σε κοράσια. Ίσως θα έπρεπε να έχουμε μια κατηγορία «slang που προήλθε από διαφήμιση». Ένα άλλο ωραίο, που λέγεται ακόμη κι ας έχουν περάσει κάμποσα χρόνια από τη σχετική διαφήμιση, είναι το κιτ-κατ = διάλειμμα (από το «κάντε ένα διάλειμμα, κάντε ένα kit kat»). Το κιτ-κατ ήταν τσιγκουλάτα-γκοφρέτα για όποιον δν θυμάται.

- Παίδες, κάντε ένα κιτ-κατ απ' τη μαλακία κι ακούστε με ένα λεπτό.

ΥΓ Κίντερ έκπληξη ήταν κι η Καλομοίρα που είχε ξεπηδήσει από μια τεράστια τούρτα σε παράσταση του Σαββόπουλου. Πιστεύω ως σαββοπουλικός θα το θυμάσαι. Εννοείται μετά το σκηνικό είχαν βγει κάποιοι και διαμαρτυρήθηκαν, στο στυλ «τι σχέση έχει η ευτέλεια του φέιμ στόρυ με την ποιότητα και την ιστορία της ελλ μουσικής που εκπροσωπεί ο σαββό» κλπ. Και τι βρήκε να απαντήσει ο καραγκιόζης: «και ποιον δηλ. θέλατε να βγάλω από την τούρτα, τη Μαρία Φαραντούρη;». Κανέναν ίσως ρε μαλάκα, λέω γω τώρα;;;

#3
jesus

η τζήνα τζέημσον δε θα σε χάλαγε.
ούτε η τζήνα τζακ ντάνιελς.

#4
Khan

Είχε πει, όμως, την κορυφαία ατάκα ο Σαββό «»βλέπετε; σ' εμένα πήρε σαράντα χρόνια για να τραγουδήσω στο Ηρώδειο, ενώ στην Καλομοίρα μόνο μερικούς μήνες« ή κάπως ετς, που πιστεύω θα σου αρέσει ως λάτρη του αυτοϋψωτικού αυτοσαρκασμού.

Δες και κάνε ένα κιτ κατ.

#5
Khan

Υ.Γ. Να συμπληρώσω ότι το γούγλισμα έδειξε ότι χρησιμοποιείται πολύ για χοντρούς (βλ. Λάλας 2ο παράδειγμα), και όπως είπα για εγκύους, εγκυμοσύνες κ.ο.κ.

#6
johnblack

Ωραίο γκατσμανικό λήμμα που δεν είχα προσέξει.

Και πλέον έχω σχεδόν εγκαταλείψει τον αυτοσαρκασμό. Θα κάνω όπως οι γκόμενες, θα αυτοεξυψώνομαι δλδ άμεσα και χωρίς περιστροφές. Πιστεύω ιτς μπέτερ δις γουέη. Αυτή είναι άλλωστε η κανονική μεταμοντερνιά: σου πετάω κατευθείαν στα μούτρα αυτό που έχω να σου πω. Ενώ το να πηγαίνεις μέσω νέας υόρκης και να το παίζεις μετριόφρων και τα σχετικά, είναι αφόρητα μοντερνιστικό και άρα παρωχημένο.

#7
Galadriel

Να και μια καλή ιδέα.

#8
Khan

Ψιλοπαίζει και η έκφραση kinder αβγό του φιδιού για φαινόμενα τ. χρυσά αβγά κτλ.

#9
MXΣ

μιάς και kinder στα αλεμάνικα σημάινει «παιδιά», οπότε «παιδιά των φιδιών», ήτοι ασπόνδυλα, παρόλο που τα ευγενη ερπέτά έχουν σπόνδυλο... και αυγά σαν τα kinder έκπληξη που πρέπει να τα σπάσεις, όπως η γλώσσα που κόκαλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει. Ίσως και η μορφολογία του κεφαλιού ένός ξυρισμένου γυμνοσάλιαγκα... Χρειάζομαι έναν καφέ.