Τουλάχιστον. Το «χαλαρά» και το «στάνταρ» έχουν ανάλογη σημασία (μεταξύ άλλων). Χρησιμοποιείται κυρίως σε εκτιμήσεις μεγεθών.

  1. - Θεόψηλο το κτήριο. Πόσο το κάνεις;
    - Ε, καμιά εκατοστή...
    - Τι λες, ρε, εδώ μιλάμε για ουρανοξύστη, σου λέω τριακόσια μέτρα στο νερό...

  2. - Και θα βγάλεις λεφτά από αυτήν την μπίζνα;
    - Αστειεύεσαι, έχω κάνει τους υπολογισμούς, σου λέω, χίλια διακόσια το μήνα στο νερό.

(από electron, 22/02/11)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Galadriel

Ωραίο λήμμα! Γιατί όμως το λέμε;

#2
PUNKELISD

Σωστότατος!

#3
electron

λέγεται πολύ, αλλά νομίζω ότι πρέπει να συμπεριληφθεί ολόκληρη η έκφραση, «μέσα στο νερό» που μετά μάλλον έγινε «στο νερό», αν δεν κάνω λάθος (στατιστικά 0,0000001%)

#4
sstteffannoss

Συμφωνώ με τον electron: ποτέ δεν την άκουσα / χρησιμοποίησα χωρίς το «μέσα».

Όσο για την ετυμολογία:

Προέρχεται από τα παλιά σκαριά που είχαν άλλη τιμή μέσα στο νερό κι άλλη στη στεριά. (Κατά Κουκουλέ)

Εννοείται πως το μέγεθος για το οποίο μιλάμε μπορεί να είναι περισσότερο αλλά όχι λιγότερο.

#5
iron

μέσα στο νερό λέμε, αλλά πιθανόν σήμερα πια το μέσα βούλιαξε χάριν συντομίας, μαγκιάς, ή ό,τι.

#6
vikar

Θά 'λεγα οτι ακούγεται σχεδόν πάντα μές στο νερό παρά μέσα στο νερό. Χωρίς το μές/μέσα, ούτε εγώ την έχω ακούσει απ' όσο θυμάμαι.

#7
iron

(δεν θ' αντέξω, όχι, δεν θα τ' αντέξω, κάποιος να μου κρατήσει το χέρι, θέλω να δείρω σήμερα και κάθε τρεις και μία ΤΣΟΥΠ! πετάγεται μπροστά μου ο βικαρ, θεμουβόηθαμε)

#8
MXΣ

Ένα μες όντως κάνει την διαφορά...

#9
jesus

εγώ ξέρω κ με το «μέσα» κ χωρίς. όντως η πλήρης μορφή προηγείται, αλλά προσωπικά έχω να την πω από ενίοτε.

#10
Galadriel

Εγώ το λέω συνήθως χωρίς το Μες και νομίζω έχω μεγαλύτερο λόγο στο συγκεκριμένο :P

#11
Galadriel

...τ. «Πόσο την κόβεις αυτή την πολυκατοικία, θα ναι καμια δεκαπενταριά μέτρα ύψος; - Τι μόνο; Ρε συ αυτή είναι είκοσι μέτρα στο νερό!»...

#12
HODJAS

Σωστός ο σστεφ!
Ακόμα λέγεται αυτό στην αγορά για ολοκαίνουργα μικρά σκάφη θαλάσσης οτι «με το που το έβαλες στο νερό, η αξία πέφτει στα μισά».

#13
PUNKELISD

Για την ετυμολογία ευχαριστούμε sstteff (μέσω Κουκουλέ), πάντα το είχα απορία.
Απ' ότι κατάλαβα πάντως χρησιμοποιούνται εξίσου και το «μέσα στο νερό» και το «στο νερό» (εγώ π.χ. το μέσα δε το λέω: «...για να ξέρεις τους νεκρούς τους θάβουν 2 μέτρα μέσα, στο νερό.»).