Ανόητος, βλάκας, ελαφρόμυαλος, ηλίθιος, κουτός, μωρός.
Y.Γ. Δεν μπορεί να αποδοθεί στα αγγλικά αυτολεξεί ως cock-minded, γιατί τότε αλλάζει η σημασία του και δηλώνει τον έχοντα ως έμμονη ιδέα ή προσανατολισμό το ανδρικό αναπαραγωγικό όργανο. Στα αγγλικά, μεταφράζεται με τις λέξεις foolish, feather-brained, harebrained (=ο έχων μυαλό λαγού), και silly billy. Στα τουρκικά, alık.
1 σχόλιο
dryhammer
Υπήρχε κι ένα σήριαλ των '70ς στην ΥΕΝΕΔ «Η κοκορόμυαλη» με την Κατερίνα Γιουλάκη...