Συνάχι. Την λέξη ανέφερε ένας κάτοικος του Μαχαλά (Ανδρίτσαινα).

Στα ρουμάνικα τουλάχιστον, levuri (πληθ.) είναι, αν κατάλαβα καλά, ένα είδος μυκήτων (οι ζυμομύκητες;;;) που σχετίζονται συχνά με λοιμώξεις. Όποιος καταλαβαίνει, ας δει και εδώ, νομίζω και αυτό το σάη είναι ρουμανικό.

Μη βαράτε, ελπίζω ο Μιτζνούρ, ο Αλίβε, ο Αίας και το Γαΐδουράγκαθος να έχουν κάτι να πουν γιατί δεν έβγαλα άκρη καλύτερα.

Με έχει πιάσει ένα λεβούρι...

Ούλτρα Λεβούρι (από allivegp, 03/10/11)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
iron

να βάλω μόνη μου τα μηδενικά;

#2
allivegp

Μπράβο, Άιρον. Υπάρχει πράγματι ένα φαρμακευτικό σκεύασμα ονόματι Ultra Levure που περιέχει τον σακχαρομύκητα Bullardi και χορηγείται για την αποκατάσταση της χλωρίδας του εντέρου μετά από διαταραχή της (π.χ. λόγω γαστρεντερίτιδας, χορήγησης αντιβιωτικών κ.λπ.) . Δεν είναι επαρκώς τεκμηριωμένο πόσο βοηθάει, αλλά πουλάει καλά. Όπως φαίνεται, η λέξη Λεβιούρ (ή Λεβύρ) στην ονομασία του, δεν επιλέχθηκε τυχαία!

#3
iron

να θυμίσω επίσης ότι η κατάταξη δεν πάει πια βαθμολογικά οπότε δεν τιμωρείται κανείς με τα μηδενάρια παρά μόνο οι λέξεις;

και ότι αποκλείεται να συμπίπτει πάντα η ίδια βαθμολογία ΚΑΙ στον ορισμό ΚΑΙ στο λήμμα; πω ρε φίλε...

#4
iron

σόρι, γράφαμε μαζί και φάνηκε σα να κλπ.

#5
iron

στο θέμα μας που είναι το λεβούρι: έχει καμιά σχέση όμως αυτό με συνάχι;

#6
dk636

Επίσης είναι ένα φάρμακο το οποίο το παίρνουν οι γυναίκες για να μη βγάλουν μύκητες στον κόλπο γκρόσσο των, είναι κάτι σαν ζυμομύκητες που λες και όταν παίρνουν αντιβίωση κ ερημώνει το σπήλαιο, πλανε αυτά και κάνουν τζερτζελέ να 'ουμ'.

#7
iron

και θξ για το σχόλιο βτς

#8
iron

ναι το ίδιο είναι, έχω πάρει δις τόννους.

#9
allivegp

Ρίξτε μια ματιά εδώ να σας φύγει η απορία.

#10
nikolaosvlas

Με αυτή την έννοια που αναφέρει ο ironic δεν το βλέπω να σχετίζεται με κάπποια λατινογενή ρίζα.

#11
gaidouragathos

Kατά την ππτμγ, στα ρουμάνικα γίνεται λόγος για λοιμώξεις από μύκητες. Σαν συνάχι, δεν το βρήκαμε εμεις, εσεις πάλι δε γκζέρω...

#12
iron

έλα μου ντε, εκεί έχω κολλήσει. Μπας και ο πληροφοριοδότης μου το συνάχι το κάνει λάθος ή μήπως ντρεπόντουσαν τότε να πουν ότι «κόλλησα ένα λεβούρι» = κόλλησα μύκητες;

#13
aias.ath

Ποιός θυμᾶται ποὺ λέγαμε μικροί: «Μὲ τοῦ βοηθοῦ τὸ χέρι κερ-δί-ζει». Ἐδῶ λοιπὸν τὸ χέρι εἶναι τοῦ vikar. Ἰδού τὸ πολύπαθο σχόλιο:

Ὅσον ἀφορᾷ εἰς τὸ λῆμμα, παρατυχών τις Ἀνδριτσαῖος ἐρωτηθεὶς δὲν ἐγνώριζε.

Ὅσον ἀφορᾷ εἰς τοὺς μύκητας, levure γαλλιστὶ σημαίνει ζύμη (levure < lever=σηκώνω, ἐννοεῖται τὸ ζυμάρι)· ultra-levure κατ' αὐτὰ σημαίνει κάτι σὰν ὑπερζύμη ἕνα πράμμα, καὶ γαμῶ τὶς ζύμες δλδ· ἐπειδὴ δὲ οἱ ζύμες ὀφείλουν τὶς ζυμογόμες ἰδιότητές των στοὺς μύκητες, νά ποὺ φθάσαμε καὶ σ` αὐτούς.

#14
knasos

αλλιβέ, επειδή κάθομαι και κοιτάζω το μύδι εδώ και κανά 10λεπτο, είναι γκιφάκι; Θα κουνηθεί; Θα βγει από μέσα τούρτα κι από μέσα μπαμπούσκα μεσαίου μεγέθους κι από μέσα ιδεολογία; Ή είναι απλά εικόνα;

#15
allivegp

Μπα κνάσε, μάλλον οι μπαμπούσκες φάγανε λεβούρι και τις έπιασε κόψιμο και φύγαν τρέχοντας...