Φάε, φάε για τα γουρούνια το ‘χουμε!
Περιπαιχτική έκφραση της Μάνης.
Διττή σημασία: αν δε το φας εσύ θα το φάνε τα γουρούνια. Δηλαδή τρως το φαΐ των γουρουνιών.
Φάε όσο θες, δε θα μας λείψει, γιατί έχουμε τόσο πολύ που περισσεύει και το δίνουμε και στα γουρούνια.

Μια φορά γύρω στα 1860 ο Βασιλιάς Γεώργιος επισκέφθηκε την Μάνη. Το φαΐ που του προσφέρανε ήταν λούπινα! (ένα όσπριο σαν τα ρεβίθια που ευδοκιμεί και σε αμμώδη παραλιακά εδάφη χωρίς πότισμα, με γεύση παρόμοια με τα ρεβίθια, αλλά πιο αλμυρή. Χρησιμοποιείται σαν ζωοτροφή για τα γουρούνια, αλλά στην ανάγκη το τρώνε και οι ντόπιοι).
Του άρεσε λοιπόν του βασιλιά και ζήτησε κι άλλο.
Του βάλανε λέγοντάς του: Φάε, φάε για τα μπουζία το ‘χουμε!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία