Έτσι λένε και την Αθήνα όπως λέει ο φίλος πιο πάνω: Προέρχεται από το τούρκικο havuz που σημαίνει πισίνα. Σήμερα χρησιμοποιούμε τη λέξη και για την χωματερή (πιθανόν να σημαίνει λάκκος) εξ ου και η αρνητική έννοια στα ελληνικά. Ε, την Αθήνα την λες και χωματερή...

Από πού πάμε για τη χαβούζα;

(από Khan, 17/03/15)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία