Ρήμα που μέχρι πρότινος έλειπε από τη γραμμική β και την ελληνική και σημαίνει «πίνω καφέ».
Οι μύστες φυσικά θα προσέξουν τη μέση διάθεση του ρήματος η οποία τονίζεται όπως της πρέπει από την παθητική φωνή και υποδηλώνει μια κατάσταση στην οποία βρίσκεται το ενεργούν (λέμε τώρα) υποκείμενο ή υποκείμενα. Ήτοι σημαίνει ότι δεν είμεθα Ιταλοί να πίνομε τον γκαϊφέ όρθιοι λες και τραγουδάμε τον ύμνοτα του ιταλοφώνου Σολομώντα, αλλά παίζει ένα κάποιο άραγμα και μια κάποια χαλάρωσις και ραστώνη και ραθυμία, μια μερακλοκατάστα σαν να λέμε.
Το ρήμα συναντάται και στην ενεργητική φωνή, αλλά όχι τόσο συχνά και πιθανώς γιατί δεν είναι τόσο δηλωτικό έτσι; Έτσι.
- Πότε να 'ρθω;
- Είμαστε στην πλατεία και καφεδιαζόμαστε. Έλα όποτε θες.
3 σχόλια
vikar
Σωστός. Είναι αρκετά ψημένη η λέξη κι εμφανίζεται αρκετά και ονλάιν:
papalaozi
Το καφέδιασμα δεν έχει υποπέσει στην αντίληψή μου, αλλά μια χαρά ακούγεται.
papalaozi
Μετά από ένα πολύ πρόχειρο γούγλισμα φαίνεται ότι το καφέδιασμα σαν λέξη έρχεται από την Πάτμο. Ίσως αν κάποιος ξέρει Πάτμιους που να τη χρησιμοποιούνε έτσι να μας πει.