Πώς λέμε έλα Χριστε και Παναγιά ή έλα Χριστε και Απόστολε κ.ο.κ., έτσι λέμε κι αυτό! Είναι επίκληση του Χριστού για την εξήγηση κάποιου περίεργου γεγονότος...

- Τους είδες μαζί;
- Ναι σου λεω...Το μπάζο με τον κούκλο.
- Έλα Χριστέ και μπούκωνε...

(από patsis, 13/03/12)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Επισκέπτης

Ολόκληρη η έκφραση είναι:
Έλα Χριστέ και μπούκωνε κι εγώ να καταπίνω!
Σε άψογο ιαμβικό δεκαπεντασύλλαβο...

#2
theocharis10

Απαντάται και το "Έλα Χριστέ και μπούκωνε και μένα μη μου δίνεις".

#3
patsis

Στάσου, αυτό τώρα είναι φουλ βλάσφημο ή το δικό μου το μυαλό είναι άρρωστο;

#4
johnblack

Σε κάθε περίπτωση το λήμμα είναι απο τα κορυφαία. Είχα όμως πάντα την απορία, αυτό το «μπούκωνε» σε τι να αναφέρεται άραγες. Σε φαΐ που ο χριστός μας προσφέρει ή σε κάποιο άλλο είδος κρέατος; Προσωπίκαλλυ προτιμώ το δεύτερο, δλδ ο χριστός μας τον δίνει τσιμπούκι κι εμείς πειθήνια του τον παίρνουμε στο στόμα, γιατί όσο να πεις χριστός είν' αυτός κι ακόμα και τσιμπούκι να καταδεχτεί να σε δώσει, είναι μεγάλη τιμή, νο;

Βλ. και σχετικό λήμμα για τον πούτσο του Θεού.

#5
boulgaroktonos

Εδώ κολλάει η φράση: «μαζί τα φάγαμε»

#6
batmandarkknight

οφειλετε να δείχνετε περισσότερο σεβασμό στη θρησκεία ανεξαρτήτως αν πιστεύετε η όχι, ειδικά εσύ john black λιγο πιο σεμνά,πιο διακριτικά την επόμενη φορα.

#7
Khan

#8
donmhtsos

@ Χαν. Πού πας και τα βρίσκεις; Άραγε ο αρθομπίσπος της Γρανάδας περιλαμβάνει στο "επιτρεπόμενο" προφορικό σέχο και άλλα είδη, όπως το 3Χ23;

Πάντως το παρόν λήμμα είναι εννοιολογικώς παρεμφερές και με αυτό

(Τα γράφω έτσι, γιατί μας διαβάζουν και παιδιά)

#9
Khan

#10
soulto

Asperges Me, του βέλγου καλλιτέχνη Thierry De Cordier
Outlook 2003, η μητέρα όλων των λογοκρισιών (έργων τέχνης).

Και τελικά ένα θεματάκι με τους βρυξελλιώτες το έχουμε...