Ο έξυπνος, που τα πιάνει γρήγορα, κυριολεκτικά ή ειρωνικά.

1.- Τζιμάνι ο γιος σου Μήτσο, τό 'πιασε αμέσως το υπονοούμενο.

  1. - Πώπω τι τζιμάνι παιδί είναι αυτός ο Μιχάλης, πρέπει να του το εξηγήσω 100 φορές για να καταλάβει!

(από BuBis, 26/08/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
jnd

Προέρχεται από τους Αμερικανούς "G-men" συνοδούς αμαξών στην άγρια δύση.Ο "G-man" κάθονταν δίπλα στον αμαξά,ήταν συνήθως σκληροτράχηλος, πιστολέρο, προστάτευε την άμαξα και είχε τα μάτια του δεκατέσσερα για τυχόν ληστές. Στην Ελλάδα εισήχθη σαν έκφραση από τους φαν των φίλμ γουέστερν της δεκαετίας του 50.

#2
krepsinis

Δεν είμαι σίγουρος αναφορικά με την ετυμολογία της λέξης.
Εγώ έχω ακούσει πάντως ότι προέρχεται από το αμερικανικό g-man, government man, οι οποίοι ήταν ειδικοί πράκτορες της κυβέρνησης. Και ο Τριανταφυλλίδης το αναφέρει, συγκεκριμένα όμως για πράκτορες του FBI.

#3
BuBis

Εμένανε γιατί δεν μου κάθεται καλά αυτή η ετυμολογία τώρα, δεν ξέρω, θα σκάσω! Μου θυμίζει τον γκαντέμη, την γκόμενα, το Α.Μ.Α.G. και άλλες παρα-ετυμολογίες...

Το Tζιμάνης παίζει σαν επίθετο εδώ και πολλά χρόνια,με πιθανή καταγωγή προσφυγική (η κατάληξη -μαν είναι τουρκική - κουρδική) αλλά αγνώστου ετυμολογίας (θα το βρω ο πούστης, που θα πάει, πάω Πόλη στην ξαδέρφη soon). Φυσικά και προυπήρχε της ευρέας χρήσης του G-men (1933).

Yπάρχει η πόλη Ceman (Tζεμάν) στην Ανατολία αλλά δεν μου κάθεται καλά για εστία ελληνική. To τσιμένι επίσης αποκλείεται...

Kανένας Τζιμάνης-τζιμάνι στο roster σλάνγκων;

#4
Khan

Συμφωνώ με Μπούμπη και θα πρότεινα να πάρει μια υποτροφία από το Ινστιτούτο Καυλί για να μελετήσει το θέμα.

#5
Khan

Βρέθηκε η ετυμολογία που αντικαθιστά την παπαρετυμολογία του G-man.