Μια λέξη «χαμαιλέων» που μπορεί να έχει πολλές έννοιες... όπως φλώρος, μαλάκας... κλπ κλπ... Η έννοια της είναι, κατά κάποιον τρόπο, αφηρημένη...

  1. - Είδες τι αυτοκίνητο πήρε ο ΤΑΔΕ;!;!;
    - Άντε ρε... αφού η παλιο-πλέμπα,δεν ξέρει να οδηγεί...

  2. - Ψιτ, κοπέλα να σε πάω μια βόλτα με τη μηχανή μου;!;
    - Α, να χαθείς βλάκα...
    - Σιγά μωρή πλέμπα...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
xaxac

Με τίποτα όμως δεν σημαίνει μαλάκας, φλώρος, κλπ.
Η έννοια (που είναι μία) δεν είναι αφηρημένη και σημαίνει τα χαμηλά κοινωνικά στρώματα, αυτό που λέμε «λαουτζίκος» ή «πόπολο» με σαφέστατα υποτιμητική διάθεση, σαν να τους αποκαλούμε με άλλα λόγια παρακατιανούς ή μπασκλασαρία.

Λέξη γέννημα άλλων εποχών που η κοινωνική διαστρωμάτωση ήταν ευδιάκριτη και η αριστοκρατία ή/και η μπουρζουαζία ευλογούσαν τα γένια τους μειώνοντας άλλες κοινωνικές τάξεις (αγρότες, εργάτες). Σήμερα που όλοι έχουμε γίνει λίγο έως πολύ αστοί ανεξάρτητα από το που ζούμε και τι επάγγελμα κάνουμε σημαίνει απλά τον «κοσμάκη» με την νότα του παρακατιανού ωστόσο να παραμένει.

Π.χ. νεόπλουτη κότα που μιλάει (ξιπάζεται) στο τηλέφωνο με άλλο ζώον της συνωμοταξίας της: «α παπαπα.. εγώ χρυσή μου, ούτε που διανοούμαι να πάω τον Αύγουστο στην παραλία με όλη την πλέμπα, ευτυχώς έχουμε πισίνα!»

#2
xaxac

συνομοταξία (συν+ομοταξία), το μπέρδεψα με τον συνωμότη που βγαίνει από το ώμος.

και να πω, όπως σωστά το τοποθέτησε ο/η ironick που πρόσθεσε τον πρωταρχικό (παλιό) ορισμό, πως ο ορισμός που δίνει ο/η tonydeli7 μπορεί κάλλιστα να ισχύει και να τον αγνοώ.

#3
jesus

όντως, ενδεχομένως να έχει περάσει στην αργκό με μια τέτοια έννοια, η οποία δεν ανταποκρίνεται στην αρχική σημασία της λέξης 100%.
απ'την άλλη ο ορισμός της ιρονικ δεν είναι σλανγκ, αλλά τα έχουμε συζητήσει αλλού αυτά.

#4
krepsinis

προφανώς προέρχεται από την ελληνική λέξη πληβείος, την οποία έφεραν οι Ρωμαίοι μετά τη ρωαμαϊκή κατάκτηση της Ελλάδος

#5
xaxac

ναι, η πλέμπα όντως από τους πληβείους προέρχεται.
αλλά οι πληβείοι ήταν ο λαός στην αρχαία Ρώμη. δες εδώ κι εδώ.
η λέξη πληβείος είναι η απόδοση στα ελληνικά της λατινικής plebeius.