Η γυναίκα που έχει πάρει διαζύγιο και ο πρώην σύζυγός της ζει. Από τις πλέον παρωχημένες και σεξιστικές εκφράσεις της Νέας Ελληνικής. Παλαιότερα δε, προ 20-30 ετών, η ζωντοχήρα ήταν συνώνυμο της γυναίκας αμφιβόλου ηθικής, αφού αν και δεν υπήρχαν απτά στοιχεία, θεωρούνταν δεδομένο ότι γαμιέται. Για τον λόγο αυτό, κατά πάσα πιθανότητα, ήταν και χωρισμένη, σύμφωνα με το Urban Legend της εποχής. Σπανιότερα ο όρος χρησιμοποιείται και στο αρσενικό.

- Ρε συ, πού είσαι χαμένος τόσους μήνες;
- Έχω βρει μια ζωντοχήρα και μ' έχει ξεπουτσιάσει φιλαράκι.
- Τι άλλο να πω, παρά ΚΑΛΑ ΓΑΜΗΣΙΑ!

(από krepsinis, 12/09/08)(από limadoros, 22/08/14)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

Ζώντο -χήρα! Θυμίζει σπλατεριά πχ The Night of the Living Widow

#2
Paris

Πρέπει να το χρησιμοποιούσαν και για νέες γυναίκες παντρεμένες με γέρους. Βλέπε στο ρεμπέτικο «Η ελένη η ζωντοχήρα». Γυναίκες δηλαδή που οι άντρες τους, αν και εν ζωή, δεν μπορούσαν να εκπληρώσουν τα συζυγικά τους καθήκοντα και έτσι τις βόλευαν άλλοι (το χασαπάκι κλπ).